Şunun daha fazla şarkısı: Vito Bambino
Şunun daha fazla şarkısı: Zalia
Açıklama
Vokal: Vito Bambino
Vokal: Zalia
Yapımcı, Besteci Söz Yazarı: Mateusz Dopieralski
Miksaj Mühendisi, Yapımcı, Besteci: Amar Ziembiński
Master Mühendisi, Yapımcı, Miks Mühendisi, Besteci: Moo Latte
Besteci Söz Yazarı: Julia Zarzecka
Besteci: Szymon Klekowicki
Besteci: Tomasz Sołtys
Besteci: Nikodem Bąkowski
Besteci: Michał Olesiński
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mogłaś, mogłam, mogliśmy lepiej się poznać, doznać, doznali.
Powiedz, dlaczegoś taka podła?
Podły, podjęli.
Gdy decyzja nie jest prosta, poszła, poszła z nim.
Mogliśmy się sobie pobrać. Ty mnie, a ja ciebie bym wziął.
Amor z tobą to miał rozmach, bo nie wiem, czy wierzę oczom.
Za nią podpiszę cyrograf i oddam duszę swą, bo diabeł próbował mnie ograć.
Już doda próbują.
I z samego rana budzi mnie myśl.
Czy ty wiesz, że ja, ja, ja -przez ciebie gubię się w nich?
-Błagam, losie, to jest rozkaz. Tak bardzo chcę mieć go wciąż.
Za jedną chwilę życie oddam, bo z nim chciałam zbudować dom.
Amor, dla ciebie to mnie porwał i nie chce puścić z rąk.
Tylko dla ciebie mogę oddać diabłu duszę swą.
I z każdym wieczorem męczy mnie myśl.
Czy ty wiesz, że ja, ja, ja przez ciebie gubię się w nich?
Mogliśmy się sobie pobrać. Ty mnie, a ja ciebie bym wzięła.
Tylko sobie to wyobraź.
Tak rzadko mnie coś onieśmiela.
Gniewam się losie, boś mi podpadł i okrał serce me.
A co zabrałeś, to mi oddaj.
Niech potrwa chociaż dzień.
Türkçe çeviri
Yapabilirdin, yapabilirdim, birbirimizi daha iyi tanıyabilirdik, birbirimizi deneyimleyebilirdik, birbirimizi deneyimleyebilirdik.
Söyle bana, neden bu kadar acımasızsın?
Alçaklık, aldılar.
Karar kolay olmayınca gitti, onunla gitti.
Evlenebilirdik. Sen beni al, ben de seni alırım.
Seninle aşk tanrısı o kadar muhteşemdi ki, gözlerime inanıp inanmadığımı bilmiyorum.
Onun için bir sözleşme imzalayıp ruhumu vereceğim çünkü şeytan beni aldatmaya çalıştı.
Zaten çabalıyorlar.
Ve sabahları bir düşünce beni uyandırıyor.
Ben, ben, ben senin yüzünden onların içinde kaybolduğumu biliyor musun?
-Yalvarırım kader, bu bir emirdir. Hala ona sahip olmayı o kadar çok istiyorum ki.
Bir anda canımı vereceğim çünkü onunla bir ev inşa etmek istiyordum.
Amor, beni senin için kaçırdı ve bırakmak istemiyor.
Sadece senin için ruhumu şeytana verebilirim.
Ve her akşam bu düşünce bana eziyet ediyor.
Senin yüzünden ben, ben, onların içinde kaybolduğumu biliyor musun?
Evlenebilirdik. Sen beni al, ben de seni alırım.
Sadece hayal edin.
Bir şeyden korkmak benim için çok nadirdir.
Kızgınım kader, çünkü bana ihanet ettin ve kalbimi çaldın.
Ve aldığın şeyi bana geri ver.
En az bir gün sürmesine izin verin.