Şunun daha fazla şarkısı: Gabito Ballesteros
Şunun daha fazla şarkısı: Armenta
Açıklama
Yazar, Yapımcı: Miguel Armenta
Yazar, Yapımcı: Gabriel Ballesteros Abril
Yazar: Armenta Jesús Mr
Yazar: Jonathan Caro
Sözler ve çeviri
Orijinal
Qué linda se mira. Lástima que hice llorar sus ojos.
Por andar de perro, de mañoso.
Por loco, borracho y -mentiroso. -Pido a las estrellas que me llamen.
Y me digan si ha pensado en otro. Si de eso se ya borró las fotos.
Si es que a la chingada con nosotros.
Déjame darte motivos pa' que no te vayas. Dame esta noche y mañana solo
Dios dirá.
Perdón, mi amor, tengo fallas, las putas, la fama.
Neta, mi chula, prometo no vuelve a pasar.
You.
Y porque somos los que estamos, compa Rauw. Pórtate bien.
-Tú sabes. El Gabito, viejo. -Arre.
Noches de loquera, no encuentro manera pa' recuperarte.
Yo hago lo que sea.
Deja las peleas, borro a la que quieras, con tal que me -quieras. -Ven, dame un besito, mínimo un piquito.
Acércate poquito, que lo necesito.
Mirarte a los ojos, hablarte bonito. Eres tú mi droga, eres tú mi vicio.
Déjame darte motivos pa' que no te vayas.
Dame esta noche y mañana -solo Dios dirá.
-Perdón, mi amor, tengo fallas, las putas, la fama.
Neta, mi chula, prometo no vuelve a pasar.
-Ya, ya. -Oye, chiquitita.
-Eso no ma. -No vuelve a pasar, mi amor.
Türkçe çeviri
Ne kadar güzel görünüyor. Ne yazık ki gözlerini ağlattım.
Köpek olduğun için, kurnaz olduğun için.
Deli, sarhoş ve yalancı olduğun için. -Yıldızlardan beni aramalarını istiyorum.
Başka birini düşünüp düşünmediğini bana söyle. Evet, fotoğraflar zaten silinmiş.
Evet, siktir et bizi.
Sana ayrılmaman için nedenler söyleyeyim. Bana bu geceyi ve yarını yalnız ver
Allah söyleyecektir.
Üzgünüm aşkım, kusurlarım var, fahişelerim var, şöhretim var.
Neta, güzel kızım, söz veriyorum bir daha olmayacak.
Sen.
Ve biz olduğumuz için, dostum Rauw. Kendine iyi bak.
-Bilirsin. El Gabito, yaşlı adam. -Arre.
Geceleri küçült, seni geri getirmenin bir yolunu bulamıyorum.
Ne olursa olsun yaparım.
Kavgayı bırak, beni sevdiğin sürece kimi istersen sileceğim. -Gel, bana bir öpücük ver, en azından bir öpücük ver.
Biraz yaklaş, buna ihtiyacım var.
Gözlerinin içine bak, seninle güzel konuş. Sen benim ilacımsın, sen benim kusurumsun.
Sana ayrılmaman için nedenler söyleyeyim.
Bu gece ve yarın bana ver; bunu yalnızca Tanrı söyleyecektir.
-Üzgünüm aşkım, kusurlarım var, fahişelerim var, şöhretim var.
Neta, güzel kızım, söz veriyorum bir daha olmayacak.
-Şimdi, şimdi. -Selam ufaklık.
-Öyle değil anne. -Bir daha olmayacak aşkım.