Şunun daha fazla şarkısı: André Hazes Jr.
Şunun daha fazla şarkısı: Robert van Hemert
Açıklama
Besteci Söz Yazarı, Miksaj Mühendisi, Yapımcı, Müzik Prodüksiyonu: Edwin Van Hoevelaak
Yüksek Mühendis, Mühendis: Peter Brussee
Vokalist, Besteci Söz Yazarı: André Hazes Jr.
Vokalist, Besteci Söz Yazarı: Robert van Hemert
Besteci Söz Yazarı: Bram Koning
Besteci Söz Yazarı: Marcel Fisser
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik neem water, jij drinkt wijn.
We zullen nooit hetzelfde zijn.
Jij leeft vandaag.
Ik denk aan morgen.
Ik serieus. Jij hebt nooit zorgen. Jij telt de uren.
Ik heb de tijd.
Jij hebt nog geld. Ik ben het kwijt.
Jij volgt de regels. Ik doe maar wat.
Jij blijft nuchter en ik soms zat.
Een vriendschap met verschillen.
Maar ik zou niets anders willen.
Zo zijn wij op ons best en de rest kan ons echt niets schelen.
Wat een ander ook zegt, wat voor paai jij ook bent.
Nee, dat maakt me echt niets uit. Zo zijn wij op ons best en we zullen altijd alles delen.
Onze vriendschap vindt altijd zijn weg. Samen uit, samen thuis.
Jij houdt van bruin en ik van blond, maar beide van een mooie kont. Jij maakt een praatje.
Ik maak een grap.
Maar toch zijn wij hetzelfde gat.
Een vriendschap met verschillen. Maar ik zou niets anders willen.
Zo zijn wij op ons best en de rest kan ons echt niets schelen.
Wat een ander ook zegt, wat voor paai jij ook bent.
Nee, dat maakt me echt niets uit. Zo zijn wij op ons best en we zullen altijd alles delen.
Onze vriendschap vindt altijd zijn weg. Samen uit, samen thuis.
Zo zijn wij op ons best en de rest kan ons echt niets schelen.
Wat een ander ook zegt, wat voor paai jij ook bent.
Nee, dat maakt me echt niets uit. Zo zijn wij op ons best en we zullen altijd alles delen.
Onze vriendschap vindt altijd zijn weg. Samen uit, samen thuis.
Onze vriendschap vindt altijd zijn weg. Samen uit, samen thuis.
Türkçe çeviri
Ben su alıyorum, sen şarap içiyorsun.
Asla aynı olmayacağız.
Bugün yaşıyorsun.
Yarını düşünüyorum.
Ciddiyim. Hiçbir zaman endişelenmene gerek yok. Saatleri sayıyorsunuz.
Zamanım var.
Hala paran var. Onu kaybettim.
Kurallara uyuyorsun. Sadece ne olursa olsun yaparım.
Sen ayık kalıyorsun ve ben bazen bıkıyorum.
Farklılıkların olduğu bir dostluk.
Ama başka bir şey istemezdim.
Bu şekilde elimizden gelenin en iyisini yaparız ve gerisini gerçekten umursamıyoruz.
Başkası ne derse desin, ne tür bir saçmalık olursa olsun.
Hayır, gerçekten umurumda değil. Bu şekilde elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz ve her zaman her şeyi paylaşacağız.
Dostluğumuz her zaman yolunu bulur. Birlikte dışarıda, evde birlikte.
Sen esmerden hoşlanıyorsun, ben de sarışından hoşlanıyorum ama ikisi de güzel kıçtan hoşlanıyor. Sohbetin var.
Şaka yapıyorum.
Ama yine de aynı deliğiz.
Farklılıkların olduğu bir dostluk. Ama başka bir şey istemezdim.
Bu şekilde elimizden gelenin en iyisini yaparız ve gerisini gerçekten umursamıyoruz.
Başkası ne derse desin, ne tür bir saçmalık olursa olsun.
Hayır, gerçekten umurumda değil. Bu şekilde elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz ve her zaman her şeyi paylaşacağız.
Dostluğumuz her zaman yolunu bulur. Birlikte dışarıda, evde birlikte.
Bu şekilde elimizden gelenin en iyisini yaparız ve gerisini gerçekten umursamıyoruz.
Başkası ne derse desin, ne tür bir saçmalık olursa olsun.
Hayır, gerçekten umurumda değil. Bu şekilde elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz ve her zaman her şeyi paylaşacağız.
Dostluğumuz her zaman yolunu bulur. Birlikte dışarıda, evde birlikte.
Dostluğumuz her zaman yolunu bulur. Birlikte dışarıda, evde birlikte.