Şunun daha fazla şarkısı: Nickelback
Açıklama
Besteci, Söz Yazarı: Chad Kroeger
Sözler ve çeviri
Orijinal
We stand united, one for all.
Unbeaten, unbroken. Forever heed the battle call.
Like demons awoken.
And under sky on bed of stone.
Tales told of glory. We'll write new chapters on our own.
So unfolds the story.
Castles will crumble and towers will fall. Blast through the rubble, set fire to it all.
Where this evil comes from, well, God only knows.
Their souls go to hell but we'll leave their bones for the crows. Heaven will plead for their souls.
-Heaven will plead for their souls. -We'll leave their bones for the crows.
-Heaven will plead for their souls. -Heaven will plead for their souls.
We'll leave their bones for the crows. We dance through fire with unburnt skin.
And stronger we're driven. The deep surrender's all within.
No longer the hidden.
While shadows suffocate the light.
Feeding the heartless. Rather than hiding from the night.
We'll bleed in the darkness.
Castles will crumble and towers will fall. Blast through the rubble, set fire to it all.
Where this evil comes from, well, God only knows.
Their souls go to hell but we'll leave their bones for the crows.
-Heaven will plead for their souls. -Heaven will plead for their souls.
We'll leave their bones for the crows.
Heaven will plead for their souls.
-Heaven will plead for their souls. -We'll leave their bones for the crows.
Castles will crumble and towers will fall.
Blast through the rubble, set fire to it all. Where this evil comes from, well, God only knows.
Their souls go to hell but we'll leave their bones for the crows.
-Heaven will plead for their souls. -Heaven will plead for their souls.
We'll leave their bones for the crows.
-Heaven will plead for their souls. -Heaven will plead for their souls.
We'll leave their bones for the crows.
Heaven will plead for their souls.
-Heaven will plead for their souls. -We'll leave their bones for the crows.
Heaven will plead for their souls.
-Heaven will plead for their souls. -We'll leave their bones for the crows
Türkçe çeviri
Hepimiz için birlik ve beraberlik içindeyiz.
Yenilmez, kırılmaz. Savaş çağrısına sonsuza kadar kulak verin.
Tıpkı şeytanların uyandığı gibi.
Ve gökyüzünün altında taş yatağında.
Hikayeler zaferden bahsetti. Yeni bölümleri kendi başımıza yazacağız.
Hikaye böylece ortaya çıkıyor.
Kaleler yıkılacak, kuleler yıkılacak. Enkazları patlatın, hepsini ateşe verin.
Bu kötülüğün nereden geldiğini yalnızca Tanrı bilir.
Ruhları cehenneme gidecek ama biz kemiklerini kargalara bırakacağız. Cennet onların ruhlarını bağışlayacak.
-Cennet onların ruhları için yalvaracak. -Kemiklerini kargalara bırakacağız.
-Cennet onların ruhları için yalvaracak. -Cennet onların ruhları için yalvaracak.
Kemiklerini kargalara bırakacağız. Yanmamış deriyle ateşin içinde dans ediyoruz.
Ve daha güçlüyüz. Derin teslimiyet tamamen içinizdedir.
Artık gizli değil.
Gölgeler ışığı boğarken.
Kalpsizleri beslemek. Geceden saklanmak yerine.
Karanlıkta kanayacağız.
Kaleler yıkılacak, kuleler yıkılacak. Enkazları patlatın, hepsini ateşe verin.
Bu kötülüğün nereden geldiğini yalnızca Tanrı bilir.
Ruhları cehenneme gidecek ama biz kemiklerini kargalara bırakacağız.
-Cennet onların ruhlarını isteyecek. -Cennet onların ruhları için yalvaracak.
Kemiklerini kargalara bırakacağız.
Cennet onların ruhlarını bağışlayacak.
-Cennet onların ruhları için yalvaracak. -Kemiklerini kargalara bırakacağız.
Kaleler yıkılacak, kuleler yıkılacak.
Enkazları patlatın, hepsini ateşe verin. Bu kötülüğün nereden geldiğini yalnızca Tanrı bilir.
Ruhları cehenneme gidecek ama biz kemiklerini kargalara bırakacağız.
-Cennet onların ruhları için yalvaracak. -Cennet onların ruhları için yalvaracak.
Kemiklerini kargalara bırakacağız.
-Cennet onların ruhları için yalvaracak. -Cennet onların ruhları için yalvaracak.
Kemiklerini kargalara bırakacağız.
Cennet onların ruhlarını bağışlayacak.
-Cennet onların ruhlarını isteyecek. -Kemiklerini kargalara bırakacağız.
Cennet onların ruhlarını bağışlayacak.
-Cennet onların ruhları için yalvaracak. - Kemiklerini kargalara bırakacağız