Şunun daha fazla şarkısı: Daiana
Şunun daha fazla şarkısı: Costel Biju
Açıklama
Yapımcı: Renato Iliescu
Besteci: Renato Iliescu
Besteci: Giuliana Văduva
Şarkı Sözü Yazarı: Renato Iliescu
Şarkı Sözü Yazarı: Giuliana Văduva
Sözler ve çeviri
Orijinal
S-a ascuns de mine, dar tot am găsit-o. Detectivul e după tine.
Fuge ea ce fuge, dar eu am simțit-o. Haladi, haladi, haladi, papi.
Așa duce mare bombă-n Nagasaki.
Seara asta facem party și mă urc pe ea de zici că-i Kawasaki. Haladi, haladi, haladi, papi.
Daaa, nu-i ca toate, ea nu bea matcha.
Femeia-i tare, că-i place tăria.
Hau, mau, numai în nume te iau. Iau, iau, iau, iau. Știi că te vreau pe mereu.
Hau, mau, ce sisteme îmi spră dau.
Hala, hala, hala, hala, -haladită. -Mă, mă, numai în nume te iau.
Iau, iau, iau, iau. Știi că te vreau pe mereu. Hau, mau, ce sisteme îmi spră dau.
Că-s hala, -hala, hala, hala, haladită. -Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, tăcalat, tăcalat. Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Hai, vino încoace, nu mă abonino. Vrei să scoți focu’ din mine?
Dacă nu vrei să te văd, nu mă prinde că-s haladi, haladi, haladită.
Stau bine pe tot ce îți rămâne în minte. Pare, dar nu sunt cuminte.
Doar cu o privire o să te dau gata.
Hai, vino încoa’, vino încoa’, să înceapă joaca. Wow!
Nu-s ca toate, eu nu beau matcha.
Femeia-i tare că-i place tăria.
Hau, mau, numai în nume te iau. Iau, iau, iau, iau. Știi că te vreau pe mereu.
Hau, mau, ce sisteme îmi spră dau. Hala, hala, hala, hala, haladită.
Mă, mă, numai în nume te iau. Iau, iau, iau, iau. Știi că te vreau pe mereu.
Hau, mau, ce sisteme îmi spră dau. Că-s hala, hala, hala, hala, haladită.
Borș tăcalat, borș tăcalat. Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, tăcalat, tăcalat. Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Borș tăcalat, borș tăcalat.
Türkçe çeviri
Benden saklandı ama yine de onu buldum. Dedektif senin peşinde.
Kaçtı ama ben hissettim. Haladi, haladi, haladi, papi.
Nagazaki'ye büyük bomba böyle gidiyor.
Bu gece bir parti veriyoruz ve ben de katılacağım çünkü bu bir Kawasaki. Haladi, haladi, haladi, papi.
Evet hepsi gibi değil, matcha içmiyor.
Kadın güçlüdür çünkü gücü sever.
Hau, mau, seni sadece ismen kabul ediyorum. Al, al, al, al. Seni sonsuza kadar istediğimi biliyorsun.
Vay, vay, bana hangi sistemleri veriyorlar?
Hala, hala, hala, hala, -haladita. - Ben, ben, seni sadece ismen kabul ediyorum.
Al, al, al, al. Seni sonsuza kadar istediğimi biliyorsun. Vay, vay, bana hangi sistemleri veriyorlar?
Cá-s hala, -hala, hala, hala, halladita. - Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Kızarmış pancar çorbası, kızarmış, kızarmış. Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Hadi gel buraya, bana abone olma. İçimdeki ateşi söndürmek mi istiyorsun?
Seni görmemi istemiyorsan beni yakalama çünkü bu haladi, haladi, haladita.
Aklınıza takılan her şeye iyi oturuyorum. Öyle görünüyor ama iyi değiller.
Tek bir bakışla işini bitireceğim.
Hadi, hadi, hadi, oyun başlasın. Vay!
Herkes gibi değil ben matcha içmem.
Kadın güçlüdür çünkü gücü sever.
Hau, mau, seni sadece ismen kabul ediyorum. Al, al, al, al. Seni sonsuza kadar istediğimi biliyorsun.
Vay, vay, bana hangi sistemleri veriyorlar? Halla, Halla, Halla, Halla, Halla.
Ben, ben, seni sadece ismen kabul ediyorum. Al, al, al, al. Seni sonsuza kadar istediğimi biliyorsun.
Vay, vay, bana hangi sistemleri veriyorlar? Çünkü bu salon, salon, salon, salon, halladita.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası. Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Kızarmış pancar çorbası, kızarmış, kızarmış. Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.
Panelenmiş pancar çorbası, panelenmiş pancar çorbası.