Şunun daha fazla şarkısı: pszona
Şunun daha fazla şarkısı: FANKA
Açıklama
İlişkili Sanatçı: pszona, FANKA
İlişkili Sanatçı: pszona
Yardımcı Sanatçı: FANKA
Besteci, Yapımcı: Jakub Laszuk
Besteci, Söz Yazarı: Wiktor Pszona
Besteci, Söz Yazarı: Anna Wójcik-Gołębiowska
Sözler ve çeviri
Orijinal
Za oknem deszcz. Mijam Cię gdzieś. Już nie poznaję, że to Ty.
A może to ktoś z innej planety udaje Ciebie dla mnie dziś.
To ciągle ja, ten sam, już nie aż taki zły. Co zrobić mam?
Proszę, powiedz mi.
Bo nieważne, ile wypłaczemy łez, to zawsze jeszcze kilka jest.
Ile razy to miał być ostatni raz?
To o Tobie przecież jest tu każdy wers, bo dawno wiem już, czego chcę.
Jest za późno, żeby znów się czegoś bać.
Pamiętaj.
A, ej i nie wiem, ile razy już mówiłem Ci to.
A Ty dalej głupio pytasz, jakbyśmy poznali wczoraj się. A i tak będę to powtarzał wciąż.
Bo to w sumie mała cena za to, czym to wszystko dla mnie jest.
To ciągle ja i między nami nadal wszystko jest okej.
Choć znów nie mogę spać, bo ciągle szukasz odpowiedzi na.
A mi czasami chyba serio braknie słów, chociaż powinienem umieć ubierać w nie wszystkie moje głupie myśli, które znów lecą wszędzie, ale tylko nie tam, gdzie chcę. Bo nieważne, ile wypłaczemy łez, to zawsze jeszcze kilka jest.
Ile razy to miał być ostatni raz?
To o Tobie przecież jest tu każdy wers, bo dawno wiem już, czego chcę.
Jest za późno, żeby znów się czegoś bać.
Pamiętaj.
Türkçe çeviri
Dışarıda yağmur yağıyor. Seni bir yere aktarıyorum. Artık sen olduğunu anlayamıyorum.
Ya da belki başka bir gezegenden biri bugün benim için senmişsin gibi davranıyordur.
Hâlâ benim, aynı, artık o kadar da kötü değil. Ne yapmalıyım?
Lütfen söyle.
Çünkü ne kadar gözyaşı dökersek ağlayalım, her zaman birkaç tane daha vardır.
Bu son kez kaç kez olacaktı?
Buradaki her ayet seninle ilgili çünkü ne istediğimi uzun zamandır biliyordum.
Artık herhangi bir şeyden korkmak için çok geç.
Hatırlamak.
Hey, bunu sana kaç kere söyledim bilmiyorum.
Ve sanki dün tanışmışız gibi aptalca sorular sorup duruyorsun. Ve yine de defalarca söyleyeceğim.
Çünkü tüm bunların benim için ifade ettiği şey için ödenmesi gereken küçük bir bedel.
Hâlâ benim ve aramızda her şey hâlâ yolunda.
Yine de sen hala cevap aradığın için tekrar uyuyamıyorum.
Ve bazen, her yere uçan ama benim olmasını istediğim yere uçan tüm aptal düşüncelerimi onlara aktarabilmem gerekse bile, ciddi anlamda sözcükleri bulamadığımı düşünüyorum. Çünkü ne kadar gözyaşı dökersek ağlayalım, her zaman birkaç tane daha vardır.
Bu son kez kaç kez olacaktı?
Buradaki her ayet seninle ilgili çünkü ne istediğimi uzun zamandır biliyordum.
Artık herhangi bir şeyden korkmak için çok geç.
Hatırlamak.