Şunun daha fazla şarkısı: Ty Myers
Açıklama
Ek Mühendis, Elektro Gitar, Akustik Gitar, Solist, Dijital Editör, Yapımcı: Brandon Hood
Söz Yazarı, Baş Vokal, Yardımcı Performansçı, Besteci: Ty Myers
Elektro Gitar: Kris Donegan
Elektro Gitar: Tom Bukovac
Çelik Gitar: Bruce Bouton
Bas: Mark Tepesi
Davul: Chris McHugh
Perküsyon: Eric Darken
Klavyeler: Gordon Mote
Dijital Editör, Arkaplan Vokal: Trey Keller
Karıştırma Mühendisi, Ek Mühendis, Kayıt Mühendisi: Seth Morton
Yardımcı Kayıt Mühendisi: Lance Van Dyke
Dijital Editör: Mark Hagen
Usta Mühendis: Nathan Dantzler
Mastering Mühendis Yardımcısı: Harrison Tate
Koordinatör: Jake Hill
Sözler ve çeviri
Orijinal
You could call it one more lonely day that goes by too slow.
Or just another day without you.
You could call me a man who's in love or just the remnants of the man I was before I knew about you.
Tell me, do you think of me?
Me neither.
You don't even cross my mind.
The sunrise sneaks through the broken mini blinds to wake me to yet another dreadful day.
Somewhere out tonight there's a girl that I could find, but frankly, it don't matter anyway.
Tell me, do you feel the same?
Me neither, yeah.
Me neither.
Try to block out the old, replace with the new, but I'm sleeping in our bedroom.
If what you want is moving on, then maybe we're better alone.
'Cause if you don't want lust and you don't want love, say you don't want either.
Me neither.
Selfish ways are stuck in their ways, aren't they? And selfishly, I want you to myself.
Part of me loves you and part of me loves to hate you because of the love you put me through.
Tell me, do you hate me too?
Me neither. Yeah, me neither.
Try to block out the old, replace with the new, but I'm sleeping in our bedroom.
If what you want is moving on, then maybe we're better alone.
'Cause if you don't want lust and you don't want love, say you don't want either.
Me neither.
Me neither.
Oh, no.
Türkçe çeviri
Buna çok yavaş geçen bir yalnız gün daha diyebilirsin.
Ya da sensiz bir gün daha.
Bana aşık bir adam diyebilirsin ya da sadece seni tanımadan önceki adamın kalıntıları diyebilirsin.
Söyle bana, beni düşünüyor musun?
Ben de değil.
Aklımın ucundan bile geçmiyorsun.
Güneşin doğuşu, beni bir başka korkunç güne uyandırmak için kırık mini panjurların arasından gizlice sızıyor.
Bu gece bir yerlerde bulabileceğim bir kız var ama açıkçası bunun bir önemi yok.
Söyle bana, sen de aynı şeyi hissediyor musun?
Ben de, evet.
Ben de değil.
Eskiyi ortadan kaldırmaya, yenisini koymaya çalışıyorum ama ben yatak odamızda uyuyorum.
Eğer istediğin yoluna devam etmekse o zaman belki yalnız olmamız daha iyi olur.
Çünkü eğer şehveti istemiyorsan ve aşkı istemiyorsan, ikisini de istemediğini söyle.
Ben de değil.
Bencil yollar onların yollarına sıkışmış, değil mi? Ve bencilce, seni kendime istiyorum.
Bir yanım seni seviyor, bir yanım da bana yaşattığın sevgiden dolayı senden nefret etmeyi seviyor.
Söyle bana, sen de benden nefret ediyor musun?
Ben de değil. Evet, ben de.
Eskiyi ortadan kaldırmaya, yenisini koymaya çalışıyorum ama ben yatak odamızda uyuyorum.
Eğer istediğin yoluna devam etmekse o zaman belki yalnız olmamız daha iyi olur.
Çünkü eğer şehveti istemiyorsan ve aşkı istemiyorsan, ikisini de istemediğini söyle.
Ben de değil.
Ben de değil.
Hayır.