Şunun daha fazla şarkısı: kulturr
Açıklama
UMUT. : Evet
Yapımcı: La Solution Prod
Usta, Mikser: Mathieu Llech
Usta, Mikser: Wisla
Vokal: kulturr
Besteci, Yazar: Mathieu Llech
Besteci, Yazar: Wisla
Besteci, Yazar: kulturr
Sözler ve çeviri
Orijinal
On me demande de vendre des tickets. Ok. Ma carrière glisse comme un jour de hockey.
Beaucoup de fou donc j'ai dû révoquer.
Avant de rentrer, combien de fois j'ai toqué? Je rigole mal, mais c'est bien, je sais.
Tout ça m'a donné des points de côté. Je choue des nanas, les djos. Ok. On me demande encore le ticket. Ok.
Ok, ok.
Mais j'ai rien manigancé. De base, je suis naïf, j'en suis profité.
C'est quoi mon rôle? Je dois vous ambiancer.
Ok, ok, mais j'ai rien manigancé. De base, je suis naïf, j'en suis profité.
C'est quoi mon rôle? Je dois vous ambiancer.
Il faut mettre des sous de côté pour qu'on voit mon papier.
Je me rappelle qu'avant, je ne t'ai pas invité. Je ne peux pas tempérer, faut pas abuser.
Félicité.
Je n'ai pas eu de facilité. Beaucoup de problèmes, j'ai su éviter.
Pourquoi tu me téma? Je ne t'ai pas invité. Trop de patates, j'en ai mal aux phalanges.
Épuisé, ma routine est banale. Du B treize à Canal, c'est pas mal.
Si maman savait que je suis pas un ange.
Ok, ok, mais j'ai rien manigancé. De base, je suis naïf, j'en suis profité.
C'est quoi mon rôle? Je dois vous ambiancer. C'est vrai que je m'y attendais, ça prend du temps.
Je suis fatigué. Si ça met du temps, j'ai pas de plan B. Fatigué.
C'est vrai que je m'y attendais, ça prend du temps. Je suis fatigué.
Si ça met du temps, j'ai pas de plan B.
On me demande de vendre des tickets. Ok.
Ma carrière glisse comme un jour de hockey. Beaucoup de fou donc j'ai dû révoquer.
Avant de rentrer, combien de fois j'ai toqué? Je rigole mal, mais c'est bien, je sais.
Tout ça m'a donné des points de côté. Je choue des nanas, les djos. Ok.
On me demande encore le ticket.
Ok, ok, mais j'ai rien manigancé. De base, je suis naïf, j'en suis profité.
C'est quoi mon rôle? Je dois vous ambiancer.
Ok, ok, mais j'ai rien manigancé. De base, je suis naïf, j'en suis profité.
C'est quoi mon rôle? Je dois vous ambiancer.
Fatigué.
Fatigué.
Fatigué.
Türkçe çeviri
Bilet satmam isteniyor. Tamam. Kariyerim hokey günü gibi kayıyor.
Çok çılgıncaydı, bu yüzden iptal etmek zorunda kaldım.
Eve gelmeden önce kapıyı kaç kez çaldım? Fena gülüyorum ama bu iyi, biliyorum.
Bütün bunlar bana puan kazandırdı. Kızlarda, DJ'lerde başarısız oluyorum. Tamam. Hala benden bilet isteniyor. Tamam aşkım.
Tamam, tamam.
Ama hiçbir şey planlamadım. Aslında ben safım, bundan faydalandım.
Benim rolüm nedir? Seni neşelendirmeliyim.
Tamam tamam ama hiçbir şey planlamadım. Aslında ben safım, bundan faydalandım.
Benim rolüm nedir? Seni neşelendirmeliyim.
İnsanların gazetemi görebilmesi için bir kenara biraz para ayırmalısınız.
Daha önce seni davet etmediğimi hatırlıyorum. Bunu sinirlendiremem, aşırıya kaçmayın.
Tebrikler.
Kolay olmadı. Pek çok sorundan nasıl kaçınacağımı biliyordum.
Neden benimle dalga geçiyorsun? Seni davet etmedim. Çok fazla patates var, eklemlerim ağrıyor.
Yorgun, rutinim banal. B 13'ten Kanal'a kadar, fena değil.
Annem melek olmadığımı bilseydi.
Tamam tamam ama hiçbir şey planlamadım. Aslında ben safım, bundan faydalandım.
Benim rolüm nedir? Seni neşelendirmeliyim. Beklediğim doğrudur, zaman alır.
Yorgunum. Uzun sürerse B planım yok. Yorgunum.
Beklediğim doğrudur, zaman alır. Yorgunum.
Biraz zaman alırsa B planım yok.
Bilet satmam isteniyor. Tamam aşkım.
Kariyerim hokey günü gibi kayıyor. Çok çılgıncaydı, bu yüzden iptal etmek zorunda kaldım.
Eve gelmeden önce kapıyı kaç kez çaldım? Fena gülüyorum ama bu iyi, biliyorum.
Bütün bunlar bana puan kazandırdı. Kızlarda, DJ'lerde başarısız oluyorum. Tamam aşkım.
Hala benden bilet istiyorlar.
Tamam tamam ama hiçbir şey planlamadım. Aslında ben safım, bundan faydalandım.
Benim rolüm nedir? Seni neşelendirmeliyim.
Tamam tamam ama hiçbir şey planlamadım. Aslında ben safım, bundan faydalandım.
Benim rolüm nedir? Seni neşelendirmeliyim.
Tükenmişlik.
Tükenmişlik.
Tükenmişlik.