Şunun daha fazla şarkısı: kulturr
Açıklama
Usta: Bryan
Mikser, Kaydedici: Wisla
Yapımcı: kulturr
Vokal: kulturr
Besteci: Skyjee
Besteci: Svmeuh
Besteci: Wisla
Şarkı Sözü Yazarı: kulturr
Sözler ve çeviri
Orijinal
Évident, évident, j'en viens à l'évidence.
Sous pression, j'suis pris dans les vitesses. À la base, je faisais du bien. J'oublie mes soucis quand j'suis nia.
J'suis pensif, j'repense à mes finances. J'suis vidé, moral en décadence.
Occident, téma mon président.
Dieu merci, demain on s'en sortira et c'est demain qu'on appréciera.
Pas oublier ce qu'on m'a confié et à mes dunes, j'me suis confié.
Me sens coincé dans un bourbier. Aucune parabole, aucune parenthèse.
Me force à sourire, j'dois continuer. Tendance à aimer même les maliens.
Y a papa, y a maman, j'ai l'moral en baisse. J'vois des trucs très bizarres, c'est l'monde à l'envers.
J'ai fait un rêve où je montais en fleuf.
J'avais plus de soucis, mes ennemis à terre. Tu peux pas nier que je t'ai pas aidé.
J'leur ai promis de plus s'inquiéter. J'ai fait un rêve, j'avais plein de billets.
De mon bonheur, j'en ai tant. Évident, évident, j'en viens à l'évidence.
Sous pression, j'suis pris dans les vitesses. À la base, je faisais du bien.
J'oublie mes soucis quand j'suis nia. J'suis pensif, j'repense à mes finances. J'suis vidé, moral en décadence.
Occident, téma mon président. Fatigué de subir tout ça, tu sais.
Mais bon, j'souris, j'fais semblant, tu sais. Bah ouais.
J'peux pas plaindre, j'ai pris de l'ambition. Mon daron rêvait d'prendre l'avion. Fatigué d'subir tout ça, tu sais.
Mais bon, j'souris, j'fais semblant, tu sais.
J'peux pas plaindre, j'ai pris de l'ambition. Mon daron rêvait d'prendre l'avion.
Mon frère, j'voulais juste t'envoyer un message pour te dire de continuer comme ça et d'continuer d'croire en toi, que t'inspires beaucoup de gens et j'pense que tout le monde est fier de toi et t'es exactement la personne que on pensait qu't'allais devenir et que tu vas faire encore des choses encore plus grandes -qu'ça. -Commencé en bas pour finir en haut.
Commencé en bas pour finir en haut. T'étais là, meure, dis-moi t'étais où?
T'étais là, meure, dis-moi t'étais où? Commencé en bas pour finir en haut.
Commencé en bas pour finir en haut. T'étais là, meure, dis-moi t'étais où?
T'étais là, meure, dis-moi t'étais où?
Évident, évident, j'en viens à l'évidence.
Sous pression, j'suis pris dans les vitesses. À la base, je faisais du bien. J'oublie mes soucis quand j'suis nia.
J'suis pensif, j'repense à mes finances. J'suis vidé, moral en décadence.
Occident, téma mon président. Fatigué de subir tout ça, tu sais.
Mais bon, j'souris, j'fais semblant, tu sais. Bah ouais. J'peux pas plaindre, j'ai pris de l'ambition.
Mon daron rêvait d'prendre l'avion. Fatigué d'subir tout ça, tu sais.
Mais bon, j'souris, j'fais semblant, tu sais. J'peux pas plaindre, j'ai pris de l'ambition.
Mon daron rêvait d'prendre l'avion. Évident.
À l'évidence. À l'évidence. Dans les vitesses. Dans les vitesses. Du bien.
Quand j'suis nia. Quand j'suis nia, ouais. À mes finances. À mes finances.
En décadence.
En décadence. Mon président.
Türkçe çeviri
Açık, belli, açıklığa geliyorum.
Baskı altında viteslere takılıp kalıyorum. Aslında iyi gidiyordum. Canım sıkıldığında endişelerimi unutuyorum.
Düşünceliyim, mali durumumu düşünüyorum. İçim boş, ahlaki açıdan düşüşteyim.
Batı, diyor başkanım.
Allah'a şükür yarın bunu atlatacağız ve kıymetini yarın anlayacağız.
Bana ve kumullarıma emanet olanı unutma, ben de kendimi emanet ettim.
Bir bataklığa saplanmış hissediyor. Benzetme yok, parantez yok.
Kendimi gülümsemeye zorluyorum, devam etmeliyim. Malilileri bile sevme eğilimi.
Babam var, annem var, moralim bozuldu. Çok tuhaf şeyler görüyorum, dünya tersine döndü.
Rüyamda yokuş yukarı gittiğimi gördüm.
Daha çok endişem vardı, düşmanlarım yenildi. Sana yardım etmediğimi inkar edemezsin.
Onlara artık endişelenmeyeceklerine söz verdim. Bir hayalim vardı, bir sürü biletim vardı.
Mutluluğumdan o kadar çok şeye sahibim ki. Açık, belli, açıklığa geliyorum.
Baskı altında viteslere takılıp kalıyorum. Aslında iyi gidiyordum.
Canım sıkıldığında endişelerimi unutuyorum. Düşünceliyim, mali durumumu düşünüyorum. İçim boş, ahlaki açıdan düşüşteyim.
Batı, diyor başkanım. Bütün bunları yaşamaktan yoruldum, biliyorsun.
Ama gülümsüyorum, rol yapıyorum, biliyorsun. Evet evet.
Şikayet edemem, iddialıyım. Babam uçağa binmeyi hayal ediyordu. Bütün bunları yaşamaktan yoruldum, biliyorsun.
Ama gülümsüyorum, rol yapıyorum, biliyorsun.
Şikayet edemem, iddialıyım. Babam uçağa binmeyi hayal ediyordu.
Kardeşim, sana sadece bunu sürdürmeni ve kendine inanmaya devam etmeni, birçok insana ilham verdiğini ve bence herkesin seninle gurur duyduğunu ve sen tam da olacağını düşündüğümüz kişi olduğunu ve bundan daha büyük şeyler yapacağını söylemek için bir mesaj göndermek istedim. - Alttan başlayıp üstte bitirmek.
Alttan başlayıp üstte bitirdik. Oradaydın, öl, söyle bana neredeydin?
Oradaydın, öl, söyle bana neredeydin? Alttan başlayıp üstte bitirdik.
Alttan başlayıp üstte bitirdik. Oradaydın, öl, söyle bana neredeydin?
Oradaydın, öl, söyle bana neredeydin?
Açık, belli, açıklığa geliyorum.
Baskı altında viteslere takılıp kalıyorum. Aslında iyi gidiyordum. Canım sıkıldığında endişelerimi unutuyorum.
Düşünceliyim, mali durumumu düşünüyorum. İçim boş, ahlaki açıdan düşüşteyim.
Batı, diyor başkanım. Bütün bunları yaşamaktan yoruldum, biliyorsun.
Ama gülümsüyorum, rol yapıyorum, biliyorsun. Evet evet. Şikayet edemem, iddialıyım.
Babam uçağa binmeyi hayal ediyordu. Bütün bunları yaşamaktan yoruldum, biliyorsun.
Ama gülümsüyorum, rol yapıyorum, biliyorsun. Şikayet edemem, iddialıyım.
Babam uçağa binmeyi hayal ediyordu. Bariz.
Açıkça. Açıkça. Dişlilerde. Dişlilerde. İyi.
Reddedildiğimde. Reddedildiğimde, evet. Mali durumuma. Mali durumuma.
Çöküş içinde.
Çöküş içinde. Başkanım.