Şunun daha fazla şarkısı: French Montana
Şunun daha fazla şarkısı: Max B
Şunun daha fazla şarkısı: Metro Boomin
Açıklama
Yapımcı: Metro Boomin
Baş Vokal: Fransız Montana
Baş Vokal: Maksimum B
Programcı: Metro Boomin
Kayıt Mühendisi: DeVonne "Knice" Knights
Karıştırma Mühendisi: DeVonne "Knice" Knights
Usta Mühendis: DeVonne "Knice" Şövalyeleri
Atmos Karıştırma Mühendisi: DeVonne "Knice" Knights
Kayıt Mühendisi: Devin “DARRiS” Harris
Karıştırma Mühendisi: Jelani “Jay B Frosty” Bodden
Besteci: Karim Kharbouch
Besteci: Charles Wingate
Sözler ve çeviri
Orijinal
Want it to sound right.
Narcos music.
Coke Wave boys.
That's Biggavel, Don Montayga.
Metro.
Fuck with this shit right here, though.
We don't give a fuck, let's go.
Yeah.
Park the double R, bring the truck out.
Bitch, it's bulletproof, I got my nuts out. Ask about the Don, I bring the sluts out.
Them niggas lookin' up, you niggas luckin' out. Fuck with the style, you must be buggin' out.
I did a seven ball, I had to thug it out.
Thug it out, bring the Louis luggage out.
Your bitch flirtin', I'm 'bout to come to your house.
Unbutton her blouse, I'm 'bout to fuck her mouth. She 'bout to make a play, I'ma cum on the couch.
This lobster shrimp, I'm done with the pouch. We run New York, but I fuck with the South.
You hate me, new AP.
Ooh, baby, new Mercedes. New paper, new caper.
New blazer, look what you made me.
China studio, get 'em drippy. Sipped the sixty, made a mil' day three.
Y'all ain't got a chance, y'all won't get me no more.
-Look at what became of me. -Montana, silk tops, these pea suits sip
Mo' juice. 'Rari trucks and Bent' coupes got no roof. And them broads off the Pimp
Juice, they so loose. Can't penetrate the Dream Team, we bulletproof.
I'm 'bout to park the coupe, bring the truck out.
I'm 'bout to go and grab the bag, break the fuck out.
Grab them bitches, tell them hoes, "Make the fuck out. " I got the cash, tell Hector bring the stuff out.
And we the culture, it don't matter what's out. Eighteen years later, Biggaveli fresh out.
Count eighteen million cash to get the stress out.
We them boys runnin' through 'em, bring your best out.
Hitting heels, bad bitches, kick the rest out.
We ain't chase the moments, we ain't gotta rush out.
Laying on his back, he came in with his chest out.
Elon Musk flipped the bird, put -the X out. -Yeah.
You hate me, new
AP.
Ooh, baby, new Mercedes.
New paper, new caper.
New blazer, look what you made me.
China studio, get 'em drippy. Sipped the sixty, made a mil' day three.
Y'all ain't got a chance, y'all won't get me no more.
Look at what became of me.
Look at what became of me.
Look at what became of me.
Türkçe çeviri
Kulağa doğru gelmesini istiyorum.
Narcos'un müziği.
Kola Dalgası çocukları.
Bu Biggavel, Don Montayga.
Metro.
Ama bu saçmalığın canı cehenneme.
Umurunuzda değil, hadi gidelim.
Evet.
Çift R'yi park edin, kamyonu dışarı çıkarın.
Kaltak, kurşun geçirmez, taşaklarımı çıkardım. Don'u sor, ben de fahişeleri ortaya çıkarırım.
Zenciler yukarı bakıyor, siz zenciler şansınız yaver gidiyor. Tarzını siktir et, çıldırıyor olmalısın.
Yedi top yaptım, onu dışarı atmak zorunda kaldım.
Çıkar şunu, Louis bagajını dışarı çıkar.
Orospu flört ediyor, ben de senin evine gelmek üzereyim.
Bluzunun düğmelerini aç, ağzını sikmek üzereyim. O bir oyun yapmak üzere, ben kanepeye boşalacağım.
Bu ıstakoz karidesinin keseyle işim bitti. New York'u biz yönetiyoruz ama ben Güney'le uğraşıyorum.
Benden nefret ediyorsun, yeni AP.
Ah bebeğim, yeni Mercedes. Yeni kağıt, yeni kapari.
Yeni ceket, bak bana ne yaptın.
Çin stüdyosu, onları damlatın. Altmışı yudumladım, üçüncü günü yaptım.
Hiç şansınız yok, artık beni yakalayamayacaksınız.
-Bak ne hale geldim. -Montana, ipek üstler, bu bezelye takımları yudumluyor
Mo' meyve suyu. 'Rari kamyonları ve Bent' coupe'lerin çatısı yoktu. Ve onlar Pezevenkten uzak duruyorlar
Juice, çok gevşekler. Dream Team'e giremeyiz, kurşun geçirmeziz.
Coupe'yi park edip kamyonu dışarı çıkarmak üzereyim.
Gidip çantayı alıp, defolup gitmek üzereyim.
O sürtükleri yakalayın, fahişelere "Çıkın defol" deyin. Parayı aldım, Hector'a eşyaları çıkarmasını söyleyin.
Ve biz kültürümüz, dışarıda ne olduğu önemli değil. On sekiz yıl sonra Biggaveli ortaya çıktı.
Stresi atmak için on sekiz milyon nakit sayın.
Biz çocuklar onların arasında koşuyoruz, elinizden gelenin en iyisini yapın.
Topuklu ayakkabı, kötü sürtükler, geri kalanını dışarı atın.
Anı kovalamayacağız, acele etmemize gerek yok.
Sırt üstü yatarak göğsü dışarıda olarak içeri girdi.
Elon Musk kuşu fırlattı ve X'i söndürdü. -Evet.
Benden nefret ediyorsun, yeni
AP.
Ah bebeğim, yeni Mercedes.
Yeni kağıt, yeni kapari.
Yeni ceket, bak bana ne yaptın.
Çin stüdyosu, onları damlatın. Altmışı yudumladım, üçüncü günü yaptım.
Hiç şansınız yok, artık beni yakalayamayacaksınız.
Bakın bana ne oldu?
Bakın bana ne oldu?
Bakın bana ne oldu?