Şunun daha fazla şarkısı: Natos y Waor
Şunun daha fazla şarkısı: Recycled J
Şunun daha fazla şarkısı: Hijos de la Ruina
Açıklama
Besteci: Fernando Hisado Maldonado
Usta: Koar
Yapımcı: BatzOut
Yapımcı: Pablo Gareta
Yapımcı: SokeThugPro
Aranjör: Jaackstone
Aranjör: PMP
Vokal Kayıt Mühendisi: Pablo Gareta
Vokal Kayıt Mühendisi: BatzOut
Vokal Kayıt Mühendisi: SokeThugPro
Mikser: BatzOut
Mikser: PMP
Sözler ve çeviri
Orijinal
Siempre me ha gustado volar bajo, estar a hostias con todos.
Solamente siento que no encajo, que estoy mejor solo.
Soy la aguja del pajar, un preso en el corredor, la última bala dando vueltas dentro del tambor.
Un chiste en un funeral, una boda sin amor, el primero en morir en esta peli de terror.
Ya no sé cuál es mi sitio en la Tierra y me importa una mierda, ¿y qué coño le voy a hacer? Si ya he perdido esta guerra, yo soy la oveja negra.
Un billete enrollado, un polvo mal echado.
Me he quedado sin dientes de tanto montar sin manos. Un perro en un tejado, un rey en el lavabo.
Soy un actor maldito en el papel equivocado. Siempre me pierde la boca, no quiero a nadie al lado.
La cámara me enfoca y siempre estoy fuera de plano.
Que le jodan al mundo, quiero partirlo en pedazos. En un antro no sé abundo, me siento mejor que en brazos.
Ya no sé cuál es mi sitio en la Tierra y me importa una mierda, ¿y qué coño le voy a hacer? Si ya he perdido esta guerra, yo soy la oveja negra.
Soy un cuerdo en un asilo, un rico en depresión, el marginado de la clase pegando al abusón.
Un cuchillo sin filo, un parto sin dolor, un cura usando la misa para cagarse en Dios.
Soy la aguja del pajar, un preso en el corredor, la última bala dando vueltas dentro del tambor.
Un chiste en un funeral, una boda sin amor, el primero en morir en esta peli de terror.
Ya no sé cuál es mi sitio en la Tierra y me importa una mierda, ¿y qué coño le voy a hacer?
Si ya he perdido esta guerra, yo soy la oveja negra.
Ya no sé cuál es mi sitio en la Tierra y me importa una mierda, ¿y qué coño le voy a hacer?
Si ya he perdido esta guerra, yo soy la oveja negra.
Türkçe çeviri
Her zaman alçaktan uçmayı, herkesle aynı fikirde olmayı sevdim.
Uyum sağlayamadığımı, yalnız kalmanın daha iyi olduğunu hissediyorum.
Samanlıktaki iğneyim, koridordaki mahkumum, davulun içinde dönen son kurşunum.
Bir cenaze şakası, sevgisiz bir düğün, bu korku filminde ilk ölen.
Artık Dünya'daki yerimi bilmiyorum ve umurumda değil, peki ne yapacağım? Bu savaşı çoktan kaybettiysem yüz karası benim.
Kıvrılmış bir fatura, fena halde berbat bir sikiş.
Ellerimi kullanmadan çok fazla sürmekten dişlerimi kaybettim. Çatıda bir köpek, tuvalette bir kral.
Yanlış rolde oynayan kahrolası bir aktörüm. Her zaman ağzımı kaybediyor, yanımda kimseyi istemiyorum.
Kamera bana odaklanıyor ve ben her zaman çekimin dışında kalıyorum.
Siktir et dünyayı, parçalara ayırmak istiyorum. Kaç tane olduğunu bilmediğim bir kulüpte kendimi kollarda olduğumdan daha iyi hissediyorum.
Artık Dünya'daki yerimi bilmiyorum ve umurumda değil, peki ne yapacağım? Bu savaşı çoktan kaybettiysem yüz karası benim.
Ben akıl hastanesindeki aklı başında bir insanım, depresyondaki zengin bir insanım, zorbayı döven sınıfın dışlanmışıyım.
Kör bir bıçak, acısız bir doğum, ayinini Tanrı'ya sıçmak için kullanan bir rahip.
Samanlıktaki iğneyim, koridordaki mahkumum, davulun içinde dönen son kurşunum.
Bir cenaze şakası, sevgisiz bir düğün, bu korku filminde ilk ölen.
Artık Dünya'daki yerimi bilmiyorum ve umurumda değil, peki ne yapacağım?
Eğer bu savaşı çoktan kaybetmişsem, kara koyun benim.
Artık Dünya'daki yerimi bilmiyorum ve umurumda değil, peki ne yapacağım?
Eğer bu savaşı çoktan kaybetmişsem, kara koyun benim.