Şunun daha fazla şarkısı: Racionais MC's
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2002-10-07
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nego drama
Entre o sucesso e a lama
Dinheiro, problemas, invejas, luxo, fama
Nego drama
Cabelo crespo e a pele escura
A ferida, a chaga, à procura da cura
Nego drama
Tenta ver e não vê nada
A não ser uma estrela
Longe, meio ofuscada
Sente o drama
O preço, a cobrança
No amor, no ódio, a insana vingança
Nego drama
Eu sei quem trama e quem tá comigo
O trauma que eu carrego
Pra não ser mais um preto fodido
O drama da cadeia e favela
Túmulo, sangue, sirene, choros e velas
Passageiro do Brasil, São Paulo, agonia
Que sobrevivem em meio às honras e covardias
Periferias, vielas, cortiços
Você deve tá pensando
O que você tem a ver com isso?
Desde o início, por ouro e prata
Olha quem morre, então
Veja você quem mata
Recebe o mérito a farda que pratica o mal
Me ver pobre, preso ou morto já é cultural
Histórias, registros e escritos
Não é conto nem fábula, lenda ou mito
Não foi sempre dito que preto não tem vez?
Então olha o castelo e não
Foi você quem fez, cuzão
Eu sou irmão do meus truta de batalha
Eu era a carne, agora sou a própria navalha
Tim-tim, um brinde pra mim
Sou exemplo de vitórias, trajetos e glórias
O dinheiro tira um homem da miséria
Mas não pode arrancar de dentro dele a favela
São poucos que entram em campo pra vencer
A alma guarda o que a mente tenta esquecer
Olho pra trás, vejo a estrada que eu trilhei, mó cota
Quem teve lado a lado e quem só ficou na bota
Entre as frases, fases e várias etapas
Do quem é quem, dos mano e das mina fraca
Hum, nego drama de estilo
Pra ser, se for tem que ser
Se temer é milho
Entre o gatilho e a tempestade
Sempre a provar
Que sou homem e não um covarde
Que Deus me guarde, pois eu sei que ele não é neutro
Vigia os rico, mas ama os que vem do gueto
Eu visto preto por dentro e por fora
Guerreiro, poeta, entre o tempo e a memória
Ora, nessa história vejo dólar e vários quilates
Falo pro mano que não morra e também não mate
O tic-tac não espera, veja o ponteiro
Essa estrada é venenosa e cheia de morteiro
Pesadelo, hum, é um elogio
Pra quem vive na guerra, a paz nunca existiu
No clima quente, a minha gente sua frio
Vi um pretinho, seu caderno era um fuzil, fuzil
Nego drama
Crime, futebol, música, carai'
Eu também não consegui fugir disso aí
Eu sou mais um
Forrest Gump é mato
Eu prefiro contar uma história real
Vou contar a minha
Daria um filme
Uma negra e uma criança nos braços
Solitária na floresta de concreto e aço
Veja, olha outra vez o rosto na multidão
A multidão é um monstro sem rosto e coração
Hei, São Paulo, terra de arranha-céu
A garoa rasga a carne, é a Torre de Babel
Família brasileira, dois contra o mundo
Mãe solteira de um promissor vagabundo
Luz, câmera e ação, gravando a cena vai
Um bastardo, mais um filho pardo sem pai
Hei, senhor de engenho, eu sei bem quem você é
Sozinho cê num guenta, sozinho cê num entra a pé
Cê disse que era bom e as favela ouviu
Lá também tem uísque, Red Bull, tênis Nike e fuzil
Admito, seus carro é bonito, é, e eu não sei fazer
Internet, videocassete, os carro loco
Atrasado, eu tô um pouco sim, tô, eu acho
Só que tem que
Seu jogo é sujo e eu não me encaixo
Eu sou problema de montão, de Carnaval a Carnaval
Eu vim da selva, sou leão, sou demais pro seu quintal
Problema com escola eu tenho mil, mil fita
Inacreditável, mas seu filho me imita
No meio de vocês ele é o mais esperto
Ginga e fala gíria; gíria não, dialeto
Esse não é mais seu, oh, subiu
Entrei pelo seu rádio, tomei, cê nem viu
Nóis é isso ou aquilo, o quê? Cê não dizia?
Seu filho quer ser preto, ah, que ironia
Cola o pôster do 2Pac aí, que tal? Que cê diz?
Sente o negro drama, vai, tenta ser feliz
Ei bacana, quem te fez tão bom assim?
O que cê deu, o que cê faz, o que cê fez por mim?
Eu recebi seu ticket, quer dizer kit
De esgoto a céu aberto e parede madeirite
De vergonha eu não morri, to firmão, eis-me aqui
Você não, cê não passa quando o mar vermelho abrir
Eu sou o mano, homem duro, do gueto, Brown, oba
Aquele loco que não pode errar
Aquele que você odeia amar nesse instante
Pele parda e ouço funk
E de onde vem os diamante? Da lama
Valeu mãe, negro drama (drama, drama, drama)
Aí, na época dos barraco de pau lá na Pedreira
Onde cês tavam?
Que que cês deram por mim?
Que que cês fizeram por mim?
Agora tá de olho no dinheiro que eu ganho?
Agora tá de olho no carro que eu dirijo?
Demorou, eu quero é mais, eu quero até sua alma
Aí, o rap fez eu ser o que sou
Ice Blue, Edy Rock e KL Jay
E toda a família, e toda geração que faz o rap
A geração que revolucionou, a geração que vai revolucionar
Anos 90, século 21, é desse jeito
Aí, você sai do gueto
Mas o gueto nunca sai de você, morô irmão?
Cê tá dirigindo um carro
O mundo todo tá de olho 'ni você, morô?
Sabe por quê? Pela sua origem, morô irmão?
É desse jeito que você vive, é o negro drama
Eu num li, eu não assisti
Eu vivo o negro drama
Eu sou o negro drama
Eu sou o fruto do negro drama
Aí Dona Ana, sem palavra
A senhora é uma rainha, rainha
Mas aí, se tiver que voltar pra favela
Eu vou voltar de cabeça erguida
Porque assim é que é, renascendo das cinzas
Firme e forte, guerreiro de fé
Vagabundo nato!
Türkçe çeviri
Nego draması
Başarılı olun ve bir lama
Dinheiro, sorunlar, sorunlar, lüks, fama
Nego draması
Cabelo crespo ve pele escura
Bir ferida, bir chaga, à procura da cura
Nego draması
Ver ve não ve nada
Başka bir şey yok
Longe, meio ofuscada
Sente veya drama
O preço, bir kobrança
Aşk yok, dio yok, insani bir yaşam
Nego draması
Eu sei quem trama ve quem tá comigo
O travma eu carrego
Yapılması gereken bir şey yok
Ey cadeia ve favela'nın draması
Túmulo, sangue, sirene, korolar ve velalar
Passageiro do Brasil, São Paulo, agonia
Onurlarım ve ödüllerimde yeniden canlandım
Periferias, vielas, kortikos
Şunu söylemeliyim ki
Peki bunu yapabilir misin?
Bizim ve prata'mızın başlangıcından bu yana
Olha quem more, então
Veja você quem mata
Pratik olarak yapılabilecek bir şey yok
Benim için, bugün veya gelecekte kültürel bir şey olabilirim
Tarihler, kayıtlar ve yazılar
Hiçbir masal, ödünç veya mito ile ilgili değil
Hiç bunu yapmadınız mı?
Bu bir kale ve bir şey değil
Foi você quem fez, çünkü
Benim için gerçek olan şu ki
AB dönemi bir carne, agora sou ve própria navalha
Tim-tim, um brinde pra mim
Vitórias, Trajetos ve Glorias'ın örnekleri
O dinheiro tira um homem da sefalet
Gecekondu mahallesine düzenleme yapamıyorum
São poucos que campo pra vencer'a girebildim
Bir güvenlik önlemi ya da bir güvenlik önlemi
Olho pra trás, vejo a eu trilhei, mó cota
Bir iş yaptım ve her şey yolunda gitti
Fragmanlar, aşamalar ve çeşitli etaplar olarak giriş yapın
Bu çok mu, çok mu ve benim küçük bir parçam mı
Hım, nego drama tarzı
Pra ser, se for tem que ser
Milho'ya bak
Bir geçit ve bir tapınağın içine girin
Bir prova yapın
Que sou homem ve nao um covarde
Nötr olmadığım için kendimi koruyacağım
Vigia os rico, mas ama os que vem do gueto
AB'nin her yerinden ve her yerinden
Guerreiro, şiir, tempo ve anılar arasında
Ora, çok sayıda dolar ve çeşitli kalemler var
Daha fazlasını ve daha fazlasını yapmayacağımı düşünüyorum
O tic-tac não espera, veja o ponteiro
Essa Estrada é Venenosa ve Morteiro'nun Ölümü
Pesadelo, hımm, bir sloganım
Pra quem vive na guerra, bir paz nunca mevcut
İklim yok, bir dakika gente sua frio
Vi um pretinho, seu caderno çağ um fuzil, fuzil
Nego draması
Suç, futebol, müzik, carai'
AB'den başka bir şeyle sonuçlanmadı
Eu sou mais um
Forrest Gump'ın annesi
AB, gerçek bir geçmişe göz atıyor
Bir dakika görüşürüz
Daria bir film
Uma negra ve uma criança nos braços
Beton ve açık çiçekli yalnızlıklar
Veja, olha outra vez or rosto na multidão
Çoklu veri, bir yandan bir canavardır, bir yandan da korunuyor
Hei, São Paulo, terra de arranha-céu
Bir garoa rasga a carne, bir Torre de Babel
Familia brasileira, dünyanın tersine
Vagabundo vagabundo'dan daha fazlası
Luz, kamera ve aço, grvando ve cena vai
Um piç, mais um filho pardo sem pai
Hey, senhor de engenho, eu sei bem quem quem é
Bir kişi bir numara, bir kişi bir kişi olarak bir numaraya başvurdu
Bu, o dönemin doğduğu ve favela ouviu olduğu gibi
Aynı takımda Red Bull, Nike ve futbol tenisi de var
Kabul ediyorum, bu carro é palamut, é, ve eu não sei fazer
İnternet, video kaset, os carro loco
Atrasado, eu to um pouco sim, tô, eu acho
İşte böyle
Eğlencen çok güzel ve benim için hiçbir şey yok
Karnaval ve Karnaval'daki montaj sorunlarınız var
Eu vim da selva, sou leão, sou demais pro seu beşlik
Escola eu tenho mil, mil fita ile ilgili sorun
İnanmıyorum, beni taklit ettin
Daha fazla konuşma yok
Ginga ve fala gíria; gíria não, diyaleto
Esse não é mais seu, oh, subiu
Entrei pelo seu radyo, tomei, cê nem viu
Değil mi, yoksa öyle mi? Dizi yok mu?
Seu filho quer ser preto, ah, que ironi
2Pac'ta kola veya poster var mı? Peki ne oldu?
Sente o zenci draması, vai, tenta ser feliz
Peki, bunu nasıl başardın?
Peki ne oldu, ya da ne oldu, ya da benim için ne oldu?
Eu recebi seu bileti, quer dizer kiti
De esgoto aberto ve parede madeirite
De vergonha eu não morri, firmaya, eis-me aqui
Bir sabah ya da sabahın erken saatlerinde hiçbir şey yapmayacağım
Eu sou o mano, homem duro, do gueto, Brown, oba
Hata yapamayacağınız bir yer
Anında bir şey söylemek istiyorum
Pele parda e ouço funk
Bir elmas mı var? Da lama
Valeu mae, zenci draması (drama, drama, drama)
Aí, Pedreira'daki barakada
Onde ces tavam?
Benim için ne yapabilirsin?
Benim için ne mümkün?
Agora, sahip olacağın bir yer yok mu?
Agora, sizin için bir araba yok mu?
Demorou, daha çok, daha sonra da alman gereken şey
Aí, o rap fez eu ser o que sou
Buz Mavisi, Edy Rock ve KL Jay
Bugün bir aile ve rap'in her zaman geçerli olduğu bir şey
Devrimci bir geri dönüş, devrimci bir geri dönüş
90. yıl, 21. sıra, bugün bitti
Aí, você sai do gueto
Mas o gueto nunca sai de você, morô irmão?
Bir arabayı yöneteceğim
Yapmanız gereken bir şey var mı, daha mı?
Ne dersin? Ne oldu, daha mı iyi?
Bu canlı bir şey, bir zenci draması
AB num li, ab não asisti
Eu vivo veya zenci draması
Ab sou o zenci dramı
Eu sou o fruto zenci draması yap
Aí Dona Ana, sem palavra
Senhora ve Rainha, Rainha
Mas aí, gecekondu mahallesine gittiğimde
Eu you voltar de cabeça erguida
İşte böyle oldu, yeniden doğuş
Firme e forte, gerilla de fe
Vagabundo nato!