Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Eu Sou 157

Sözler ve çeviri

Orijinal

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Uma pá de bico cresce o zóio quando eu chego

Zé povinho é foda, oh, né não, nego?

Eu tô de mal com o mundo, terça-feira à tarde

Já fumei um ligeiro com os covarde

Eu só confio em mim, mais ninguém, cê me entende

Fala gíria bem, até papagaio aprende

Vagabundo assalta banco usando Gucci e Versace

Civil dá o bote usando caminhão da Light

Presente de grego, né, cavalo de Troia

Nem tudo que brilha é relíquia, nem joia, não

Lembra aquela fita, lá? "Ô, fala aí, jão!"

O bico veio aí, mó cara de ladrão

Como é que é, rapa? Calor do caraio

Licença, aí, deixa eu fumar, passa a bola, Romário

Hum, meio confiado, né? É, eu percebi

Pensei, ó só, que era truta seu, ó o milho

E diz que tinha um canal, que vende isso e aquilo

Quem é? Quem tem 'M' pra vender? Quero um quilo

Um quilo de quê, jow? Cê conhece quem?

Sei lá, sei não, hein, eu sou novo também

Irmão, quando ele falou um quilo

É o deixo, é o milho, a micha caiu

Mas onde é que já se viu? Assim, tá de piolhagem

Não vai daqui ali, mó chavão, nesses trajes

De óculos escuros, bermuda e chinelo

O negão era polícia, irmão, mó castelo

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Nego, São Paulo é selva, e eu conheço a fauna

Muita calma, ladrão, muita calma

Eu vejo os ganso descer e as cachorra subir

Os dois peida pra ver quem guia o GTI

Mas, também, né, jão? Sem fingir, sem dar pano

É boca de favela, ô, vamo e convenhamo

Tiazinha trabalha há 30 anos e anda a pé

Às vezes cagueta de revolta, né?

Quê? Né nada disso, não, cê tá nessa?

Revolta com o governo, não comigo, as conversa

Traidor, cobra-cega, pensou se a moda pega?

Nego, eles te entrega pro Depatri, aí, sujou

De bolinho, complô, pode até ser que tem, sei lá

Qualquer lugar, vários têm celular

Não dá pra acreditar que aconteça

Na hora do choque, que um de nós troque uma cabeça

Por incrível que pareça, pode ser, oh meu

O dia de amanhã, quem sabe é Deus

Eu não sei, não vi, não sou, morro cadeado

Firmão, deixa eu ir, quem não é visto, não é lembrado

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Família em primeiro lugar, é o que há

Juro pra senhora mãe, que eu vou parar

Meu amor é só seu, brilhante num cofre

Enquanto eu viver, a senhora nunca mais sofre

Tá daquele jeito, se é, é agora

É calça de veludo, é bunda de fora

Me perdoe, me perdoe, mãe, se eu não tenho mais

O olhar que um dia foi te agradar com cartaz

Escrito assim: 12 de maio, em marrom

Um coração azul e branco em papel crepom

Seu mundo era bom, pena que hoje em dia

Só encontro no seu álbum de fotografia

Juro que vou te provar que não foi em vão

Mas cumprir ordem de bacana não dá mais, não

Xi, jão, falando sozinho!?

Essa era da boa, hein? Põe dessa pra mim

O barato tá doido e os mano te ligou, ali

Mas tem que ser já, sem pensar, cê quer ir?

A ponta é daqui a pouco, oito horas, oito e pouco

Tá tudo no papel, dá pra arrumar uns troco

O time tava montado, mas tem um que não pode

Os mano é do outro lado, mas é, é pela ordem

Vamo, tá mó mamão, só catar, demorou

Ó só, te pus na fita porque cê é merecedor

Não vou te pôr em fita podre, aliado

A cena é essa, ó, fica ligado

Um mão-branca fica só de migué

No bar em frente o dia inteiro, tomando café, é nosso

O outro é japonês, o Kazu

Que fica ali vendendo um dog, talão zona azul

Cê compra o dog dele e fica ali no bolinho

Ele tem só um canela-seca no carrinho

Se liga a loira, né, então, vai tá lá dentro

De onda com os guardinha, pã, nessa aí que eu entro

É dois, tem mais um, foi quem deu, tá ligeiro

Na hora ele vai estar de AK no banheiro

Tem uma XT na porta e uma Sahara

Pega a contramão, vira à esquerda e não para

Cara, é direto e reto, na mesma até a praça

Que tá tudo em obra, e os carro não passa

Do outro lado, tá a Rose, de Golf, na espera

Dá as arma e os malote pra ela e já era

Depois só praia e maconha

Comer todas as burguesa em Fernão de Noronha

Nossa, mano, vou pegar aqueles gadinho, lá, que mora no condomínio, vixi

Ih, e aquelas mina, lá? Só gata, feio!

Se elas até gostar de fumar um baseado, vou levar elas toda!

O dia D chegou

E esse é o lugar, então, aqui estou, pfuuu

Quanto mais frio, mais em prol

Um amante do dinheiro, pontual como o sol

Igual eu, de roupão e capacete

No frio, já é quente, ainda usando colete

Já era, eu tô aqui, e aonde cê tá, jão?

Tô vendo ninguém, e o japonês tá aqui, não

O carrinho não taí, né? Daqui eu ganhei

O outro mão nem comeu, também, desde que eu cheguei

Mas por que logo hoje? Por que que mudaram?

É difícil errar, os que deu a fita erraram

Sei, não, tá esquisito, jão, tá sinistro

Não é melhor nóis se jogar? Vê direito, hein?

E, qualquer coisa, a loira vai ligar, não tem pressa

Cê é que nem meu irmão, caraio, porra, num dá essa!

Só tem o zé povinho e os motoboy

Tá gelado? Vamo entrar, vagabundo, é nóis

Nossa senhora, o neguinho passou a mil

Eu falei, nem ouviu, nem olhou, nem me viu

Minha cara é esperar, eu não tiro o zóio

Lá dentro, eu não sei, meu estômago dói

Lá vem o truta: Vamo! É agora!

Tudo errado, vamo embora, caiu a fita, sujou!

Cadê o neguinho? Demorou! Caraio, bem que eu falei!

Todos funça mudou, só tinha dois, mas tem três!

O neguinho vinha vindo, do que vinha rindo?

O pesadelo do sistema não tem medo da morte

Dobrou o joelho e caiu como um homem

Na giratória, abraçado com o malote

Eu falei, porra! Eu não te falei?! Não ia dar!

Pra mãe dele, quem que vai falar, quando nóis chegar?

Um filho pra criar, imagina a notícia

Lamentável, vamo aí, vai chover de polícia

A vida é sofrida, mas não vou chorar

Viver de quê? Eu vou me humilhar?

É tudo uma questão de conhecer o lugar

Quanto tem, quanto vem e a minha parte, quanto dá porque

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

As cachorra me ama, os playboy se derrete

Hoje eu sou ladrão, artigo 157

A polícia bola um plano, sou herói dos pivete

Aí, louco, muita fé naquele que tá lá em cima

Que ele olha pra todos e todos têm o mesmo valor

Vem fácil, vai fácil

Essa é a lei da natureza, não pode se desesperar

E aí, molecadinha, tô de olho em vocês, hein?

Não vai pra grupo, não, a cena é triste

Vamos estudar, respeitar o pai e a mãe e viver, viver!

Essa é a cena, muito amor

Türkçe çeviri

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

AB'ye gittiğimde iki ya da iki kez daha yola çıktım

Zé povinho é foda, ah, hayır, hayır, ne dersin?

Eu to de mal com o world, terça-feira à tarde

Os ile bir ligeiro'yu duman ediyorum

Benimle aynı fikirdesin, ama benim için en iyisi

Fala gíria bem, até papagaio aprende

Gucci ve Versace'yi kullanarak bol bol alışveriş yapın

Light'ın Kullanıldığı Sivil Toplum Kuruluşları

Presente de grego, né, cavalo de Troia

Parlaklığın bir anlamı yok, neşe yok, yok

Lembra aquela fita, lá? "Ô, fala aí, jão!"

O bico veio aí, mó cara de ladrão

Peki öyle mi rapa? Caraio'nun kalorisi

Licença, aí, deixa eu fumar, passa a bola, Romário

Hımm, bana güveniyorsun, değil mi? E, ab percebi

Yani, gerçekten de öyle, ya da milyonlarca

Bir kanala ne satıyoruz?

Ne oldu? Satıcıya ne dersin? Bir soru daha

Peki, ne dersin? Ne oldu?

Sei lá, sei não, hein, eu sou novo também

Irmão, bir kalemde hata olduğunda

É o deixo, é o milho, bir micha caiu

Ne oldu? Assim, bu da önemli

Não vai daqui ali, mó chavão, nesses trajes

Okullar, bermuda ve çinelo

Negão dönemi polisi, irmão, mó castelo

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

Nego, São Paulo denizde ve AB'nin faunası var

Muita sakina, ladrão, muita sakina

Eu vejo os ganso descer e as cachorra subir

GTI veya GTI ile ilgili en iyi şeyler

Mas, também, né, jao? Sem parmak, sem dar pano

É boca de favela, ô, ev ve toplantı

30 yıl ve daha fazla iş yaptı

Bu isyanın nedeni değil mi?

Peki? Ne yok, yok, yok mu?

Konuştuğumuz gibi, hükümet olarak isyan

Traidor, kobra-cega, bir moda tarzı mı düşünüyorsun?

Nego, Depatri'ye girdik, evet, teşekkürler

De bolinho, complô, pode até ser que tem, sei lá

Kaliteli, çeşitli hücresel

Akreditasyona sahip değilim

Bir süre sonra, bu da bir cabeça'ya dönüştü

Por incrível que pareça, pode ser, oh meu

Amanha'nın günü, Deus'tu.

Eu não sei, não vi, não sou, morro cadeado

Firma, Avrupa Birliği'nde, Görünmüyor, Uzakta Değil

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

İlk günkü ailem, o da öyle

Sen benim için en iyisisin, sen de öylesin

Aşkım öyle güzel ki, ne kadar güzelsin

Enquanto eu viver, senhora nunca mais sofre

Tá daquele jeito, se é, é agora

É Calça de Veludo, é Bunda de Fora

Me perdoe, me perdoe, mae, se ab não tenho mais

Kartpostal ile ödeme yapmak istiyorum

Escrito assim: 12 de maio, marrom'da

Bir azul ve papel krep ile Branco'yu kurtardım

Bir dönem doğdum, bugünden itibaren

Sadece fotoğraf albümünü kontrol etmedin

Şu anda bunu yapmadığınızı kanıtlamanız gerekiyor

Mas cumprir bacana sırasını henüz almadım, hayır

Xi, jão, falando sozinho!?

Essa da boa, değil mi? Benim için iyi bir şey

O barato tá doido ve os mano te ligou, hepsi

Ne düşünüyorsun, ne düşünüyorsun?

Bir ponta é daqui a pouco, oito horas, oito ve pouco

Tá tudo no papel, dá prarrumar uns troco

O zaman tava monte edildi, ancak hiçbir şey yapılmadı

Bu, daha çok, daha çok, daha çok siparişle oldu

Vamo, benim annem, yani katar, demorou

İşte bu, bizim için uygun bir yer.

Başka bir şey yok, başka bir şey yok

Bir şey oldu, ya da bir ligado

Um mão-branca fica so de migué

İçeride veya içeride bar yok, tomando cafe, artık

O dışarısı japon, o Kazu

Bir köpek satılıyorsa, talão zona azul

Cê compra o dog dele ve fica ali no bolinho

Bu, bir kanela-seca'nın taşımadığı bir şey

Se liga a loira, né, então, vai tá lá dentro

Korumamızla birlikte, AB'ye giriş yapmamız gerekiyor

É dois, tem mais um, foi quem deu, tá ligeiro

AK'nin banheiro'da olmadığı bir saat var

Porta ve Sahra'daki XT'den Temin Edin

Pega a contramão, vira à esquerda ve nao para

Cara, doğrudan ve geri, bir praça até

Obra'dayız ve arabamız geçmiyor

Başka bir şey yapın, Rose'a, Golf'e ve espera'ya

Silah ve kötü niyetli olarak bu çağda ve zamanda

Praia ve Maconha'da Depois

Bugün Fernão de Noronha'da Burguesa olarak geliyoruz

Nossa, mano, vou pegar aqueles gadinho, lá, que mora no condomínio, vixi

Ih, benim de öyle değil mi? Çok güzel, feio!

Eğer üssünüzde bir futbol yıldızı varsa, bugünden yararlanabilirsiniz!

O dia D chegou

İşte bu, bu, bu, pfuuu

Ne kadar çok olursa olsun, ne kadar çok olursa olsun

Um, dinheiro, pontual como veya sol

Yeni AB, grup ve kapasite

Hiç bir şey yok, bu yüzden, biraz kullanmam gerek

Peki, ne oldu, ve sonra ne oldu?

Tô vendo ninguém, e o japonês tá aqui, não

Değil mi, değil mi? Daqui eu ganhei

Dışardan gelenler henüz gelmemişti, ama yine de

Bu nasıl bir şey? Bunu yapmak için mi?

Zor bir hata yapıyorum, o halde sizin de bir hatanız var

Sei, não, esquisito, jão, sinistro

Hiç eğlenmedin mi? Ve ne direito, hain?

E, daha iyi, bir loira vai ligar, não tem pressa

Cê é é que nem meu irmão, caraio, porra, num dá essa!

İşte bu ve motoboy

Gelado mu? Git, serseri, é nois

Nossa senhora, o neguinho passou bir mil

Eu falei, nem ouviu, nem olhou, nem me viu

Minha cara ésperar, AB'de veya Zoio'da değil

Lá dentro, eu não sei, meu estômago doi

Doğrusunu söylemek gerekirse: Vamo! E agora!

Tudo errado, vamo embora, caiu a fita, sujou!

Cadê mi neguinho mu? Demorou! Caraio, bem que eu falei!

Todos funça çamurou, só tinha dois, mas tem três!

O neguinho vinha vindo, que vinha rindo?

Ölümcül bir sistemi olmayan bir sistem

Dobrou o Joelho ve caiu evim gibi

Giratória, kötü bir şekilde aşındırıldı

Eu falei, porra! Değil mi?! Hayır, hayır!

Peki, bunu başardığınızda ne oldu?

Um, bir tane düşün, bir haber hayal et

Lamentável, vamo aí, vai chover de policia

A vida é sofrida, mas não vou chorar

Ne oldu? Beni onurlandırır mısın?

Bir bilgi edinme veya bulma sorusu var

Her ne kadar, ne kadar ve ne kadar az olsa da, bir kısmı

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Ama playboy'un dediği gibi

Hoje eu sou ladrão, makale 157

Bir Plano Policia, Yani Kahramanınız

Aí, louco, çok güzel bir şey ki bu şehirdeyiz

Tüm zamanların ve en büyük cesaretimizin ne olduğu hakkında

Çok kolay, çok kolay

Bu doğal bir şey, umutsuzluğa kapılamazsın

E aí, molecadinha, bu yüzden seslendin, değil mi?

Grup yok, yok, üç şey var

Vamos estudar, acıya rağmen ve daha da canlı, daha canlı!

Essa é a cena, muito amor

Videoyu izle Racionais MC's - Eu Sou 157

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam