Şunun daha fazla şarkısı: Chambao
Şunun daha fazla şarkısı: Estrella Morente
Açıklama
Yapımcı, Miksleme Mühendisi, Kayıt Mühendisi, Mastering Mühendisi, Aranjör: Bob Benozzo
Kayıt Mühendisi: Pedro Pimentel
Kayıt Mühendisi: Enrique Heredia "El Negri"
Kayıt Mühendisi: Andrea Valfré
Sözler ve çeviri
Orijinal
Déjame vivir libre como la paloma que anida en tu ventana.
Mi compañía cada vez que tú te vas.
Oh, oh, oh.
Cada vez que tú te vas.
Oh, oh, -oh.
-Déjame vivir libre, libre como el aire.
Me enseñaste a volar y ahora -me cortas las alas. -Y volver a ser yo mismo.
Que tú vuelvas a ser tú.
Libre, libre como el aire.
Déjame vivir libre, pero a mi manera.
Y volver a respirar de ese aire que me vuelva a la vida.
Oh, oh, oh. Pero a mi manera.
Oh, oh, oh.
Pero a mi manera.
Y volver a ser yo mismo.
Que tú vuelvas a ser tú.
Libre, pero a tu manera.
Y volver a ser yo mismo.
Que tú vuelvas a ser tú.
Libre, libre, libre como el aire.
Pero a mi manera.
Pero a mi manera.
Déjame vivir.
Pero a mi manera.
Pero a mi manera.
Pero a mi manera.
Déjame vivir.
Pero a mi manera.
Libre.
Pero a mi manera.
Türkçe çeviri
Pencerene yuva yapan güvercin gibi özgür yaşayayım.
Her gittiğinde benim şirketim.
Ah, ah, ah.
Her gittiğinde.
Oh-oh-oh.
-Özgür yaşamama izin ver, hava kadar özgür.
Bana uçmayı öğrettin ve şimdi de kanatlarımı kestin. -Ve yine kendim ol.
Tekrar sen olabilesin.
Özgür, hava kadar özgür.
Bırakın özgür yaşayayım ama kendi tarzımda.
Ve beni hayata döndüren o havayı yeniden soluyacağım.
Ah, ah, ah. Ama benim yolumda.
Ah, ah, ah.
Ama benim yolumda.
Ve yeniden kendim ol.
Tekrar sen olabilesin.
Ücretsiz, ama senin yöntemin.
Ve yeniden kendim ol.
Tekrar sen olabilesin.
Özgür, özgür, hava kadar özgür.
Ama benim yolumda.
Ama benim yolumda.
Bırak yaşayayım.
Ama benim yolumda.
Ama benim yolumda.
Ama benim yolumda.
Bırak yaşayayım.
Ama benim yolumda.
Özgür.
Ama benim yolumda.