Şunun daha fazla şarkısı: MICHA
Açıklama
Kayıt Mühendisi: Jake Saghi
Karıştırma Mühendisi: Robert Adams Stevenson
Yüksek Mühendis: Daniel Bacigalupi
Yapımcı: Femke
Yapımcı: Aïrto Nicolaas
Yapımcı: Micha Bartelds
Besteci Söz Yazarı: Micha Bartelds
Besteci Söz Yazarı: Jake Saghi
Besteci Söz Yazarı: Quint Collins
Sözler ve çeviri
Orijinal
One night out of line, you and I making secrets while I knew that you were never mine. It was easier to be with you than take the time to think it through.
It's fine. Well, maybe they would look our way.
It's not like we were anybody anyway. I let myself get lost in you. I wish that I had thought it through.
I should have known not to trust myself when I'm with you alone.
And you know why.
Oh, you know why.
'Cause you started a fire, and let me burn it all down.
Oh, how do you fight a feeling if you never learned how?
So can you really call me a sinner for doing what I always do?
Pouring my heart into someone that I loved, I thought it was you.
Now they call me a liar, but you set this fire.
Now they're running in circles, the void in my eyes.
Ten years of knowing me gone with a lie. Like I,
I got a devil inside.
Oh, and maybe they're right. Brothers will talk and he might hold a knife.
But brothers won't walk when you fuck up your life. Oh, I.
Am I the only one that's doing time?
Now I know not to trust myself when I'm with you alone.
And you know why.
Oh, you know why.
'Cause you started a fire, and let me burn it all down.
Oh, how do you fight a feeling if you never learned how?
So can you really call me a sinner for doing what I always do?
Pouring my heart into someone that I loved, I thought it was you.
Now they call me a liar, but you set this fire.
'Cause you started a fire, and let me burn it all down.
Oh, how do you fight a feeling if you never learned how?
So can you really call me a sinner for doing what I always do?
Pouring my heart into someone that I loved, I thought it was you.
-Now they call me a liar. -Now they call me a call me a liar.
But you set this fire.
-Oh. -Oh, they call me a liar.
-Now they call me a call me a liar. -But you set this fire.
Türkçe çeviri
Çizgiyi aşan bir gece, senin asla benim olmayacağını bildiğim halde sen ve ben sırlar saklıyoruz. Seninle olmak, düşünmek için zaman ayırmaktan daha kolaydı.
Sorun değil. Belki bizim yönümüze bakarlardı.
Zaten biz herhangi biri değildik. Kendimi sende kaybolmaya bıraktım. Keşke iyice düşünseydim.
Seninle yalnızken kendime güvenmemem gerektiğini bilmeliydim.
Ve nedenini biliyorsun.
Ah, nedenini biliyorsun.
Çünkü sen bir yangın başlattın ve izin ver de hepsini yakayım.
Ah, eğer nasıl yapılacağını hiç öğrenmediysen bir duyguyla nasıl savaşırsın?
Her zaman yaptığım şeyi yaptığım için bana gerçekten günahkar diyebilir misin?
Sevdiğim birine kalbimi dökerken onun sen olduğunu düşündüm.
Şimdi bana yalancı diyorlar ama bu yangını sen çıkardın.
Şimdi daireler çizerek koşuyorlar, gözlerimdeki boşluk.
Beni tanıyan on yıl bir yalanla gitti. Benim gibi
İçimde bir şeytan var.
Ah, belki de haklılar. Kardeşler konuşacak ve o da bıçak tutabilecek.
Ama hayatını mahvettiğinde kardeşler yürümeyecek. Ah, ben.
Zaman geçiren tek kişi ben miyim?
Artık seninle yalnızken kendime güvenmemem gerektiğini biliyorum.
Ve nedenini biliyorsun.
Ah, nedenini biliyorsun.
Çünkü sen bir yangın başlattın ve izin ver de hepsini yakayım.
Ah, eğer nasıl yapılacağını hiç öğrenmediysen bir duyguyla nasıl savaşırsın?
Her zaman yaptığım şeyi yaptığım için bana gerçekten günahkar diyebilir misin?
Sevdiğim birine kalbimi dökerken onun sen olduğunu düşündüm.
Şimdi bana yalancı diyorlar ama bu yangını sen çıkardın.
Çünkü sen bir yangın başlattın ve izin ver de hepsini yakayım.
Ah, eğer nasıl yapılacağını hiç öğrenmediysen bir duyguyla nasıl savaşırsın?
Her zaman yaptığım şeyi yaptığım için bana gerçekten günahkar diyebilir misin?
Sevdiğim birine kalbimi dökerken onun sen olduğunu düşündüm.
-Şimdi bana yalancı diyorlar. -Şimdi bana yalancı diyorlar.
Ama bu yangını sen çıkardın.
-Ah. -Oh, bana yalancı diyorlar.
-Şimdi bana yalancı diyorlar. -Ama bu yangını sen çıkardın.