Şunun daha fazla şarkısı: Kaikun
Şunun daha fazla şarkısı: A.G.O
Açıklama
Şarkı Sözü Yazarı: Kaikun
Besteci: Kaikun
Besteci: A.G.O
Yapımcı: A.G.O
Sözler ve çeviri
Orijinal
Can you tell me something? Tell me something I don't know about you.
Give a little detail 'cause I'm tryna get personal tonight.
Maybe we could get this right. Tell me who you tasting, baby. Who come around when I'm not here, baby?
Up in your head when it comes to baby. Hope it's all true.
Got my mind set only on that one thing. Girl, let me fo- fo- focus on you. Oh. Get on your pretty thing too.
Fo- fo- focus on you. Yeah. I'ma set it straight, baby, let me get a taste of it.
Fo- fo- focus on you. Oh.
Get on your pretty thing too. Fo- fo- focus on you. Yeah.
I'ma set it straight, baby, let me get a taste of it.
You could rock the H&M, but you still looking like a supermodel, model. Yeah, you the type that likes to pop a bottle on the daily.
Yeah, you going crazy. In that VIP always on the same shit.
Let me show you something new, new, new.
If I had to spend a month without you, I don't even know what I would do. I got plenty other people I could call instead of you.
But I wanna see this through. Girl, just take your time. We don't gotta rush tonight.
I'm just tryna get this right. No, I'm not tryna waste no time, baby, get this right.
Yeah, I don't wanna talk too much. I just want the love, no lust.
Yeah, I don't wanna talk too much.
I just want the love, no lust. Yeah. Can you do me just one thing?
Can you swing my way? When I'm thinking of you. Yeah, can you do me just one thing?
Yeah, I ain't gotta say nothing. Let me, let me, let me get a taste of it. Fo- fo- focus on you.
Oh. Get on your pretty thing too. Fo- fo- focus on you. Yeah.
I'ma set it straight, baby, let me get a taste of it. Fo- fo- focus on you. Oh.
Get on your pretty thing too. Fo- fo- focus on you. Yeah.
I'ma set it straight, baby, let me get a taste of it.
Türkçe çeviri
Bana bir şey söyleyebilir misin? Bana senin hakkında bilmediğim bir şey söyle.
Biraz detay ver çünkü bu gece kişisel olmaya çalışıyorum.
Belki bunu düzeltebiliriz. Kimin tadına baktığını söyle bana bebeğim. Ben burada olmadığımda kim gelir bebeğim?
Bebek söz konusu olduğunda kafanız karışır. Umarım hepsi doğrudur.
Aklım sadece tek bir şeye takıldı. Kızım, izin ver sana odaklanayım. Ah. Sen de güzelliğini giy.
Fo-fo- sana odaklan. Evet. Bunu düzelteceğim bebeğim, bırak da tadına bakayım.
Fo-fo- sana odaklan. Ah.
Sen de güzelliğini giy. Fo-fo- sana odaklan. Evet.
Bunu düzelteceğim bebeğim, bırak da tadına bakayım.
H&M'i sallayabilirsin ama yine de bir süpermodel gibi görünüyorsun, manken. Evet, sen her gün şişe patlatmayı seven bir tipsin.
Evet, çıldırıyorsun. O VIP'de hep aynı şeyler konuşuluyor.
Sana yeni, yeni, yeni bir şey göstereyim.
Sensiz bir ay geçirmek zorunda kalsaydım ne yapacağımı bile bilmiyorum. Senin yerine arayabileceğim bir sürü insan var.
Ama bu işi bitirmek istiyorum. Kızım, acele etme. Bu gece acele etmemize gerek yok.
Sadece bunu düzeltmeye çalışıyorum. Hayır, vakit kaybetmeye çalışmıyorum bebeğim, bunu düzelt.
Evet, çok fazla konuşmak istemiyorum. Ben sadece aşkı istiyorum, şehvet istemiyorum.
Evet, çok fazla konuşmak istemiyorum.
Ben sadece aşkı istiyorum, şehvet istemiyorum. Evet. Bana tek bir şey yapabilir misin?
Yoluma çıkabilir misin? Seni düşündüğümde. Evet, bana tek bir şey yapabilir misin?
Evet, hiçbir şey söylememe gerek yok. İzin ver, izin ver, tadına bakayım. Fo-fo- sana odaklan.
Ah. Sen de güzelliğini giy. Fo-fo- sana odaklan. Evet.
Bunu düzelteceğim bebeğim, bırak da tadına bakayım. Fo-fo- sana odaklan. Ah.
Sen de güzelliğini giy. Fo-fo- sana odaklan. Evet.
Bunu düzelteceğim bebeğim, bırak da tadına bakayım.