Şunun daha fazla şarkısı: noffkoffska
Şunun daha fazla şarkısı: asl33p
Sözler ve çeviri
Orijinal
Brak mi momentu na STOP (na STOP)
Znowu w hotelowym roomie zdarty mam głos (mam głos)
Znowu w hotelowym roomie odpalamy gierkę na dwóje
A potem dzielę się skunem, przyjmę za ciebie i bullet (huh)
Nie wiem, gdzie tu backstage jest (gdzie backstage jest)
Robię foto na page
Kasuję plan B, mam wszystko, co chcę (wszystko, co chcę)
Szkoda czasu na sen mi (na sen mi)
Stylówa na basic (na basic)
Bo moje nuty są trendy (są trendy)
Słuchaczu, robisz dzień mi, wielkie dzięki za te diengi
Robię grind jak Frizu daily (Frizu daily)
Bez przerwy (przerwy)
Ale dzisiaj mam ochotę odpocząć
I załadować się w byle jaki pociąg
Najlepiej z tobą, najlepiej obok, najlepiej nocą
Więc może... (ehe)
Podpalmy Notre Dame, jak ma być tam jedna z pań
Napadnijmy na mennicę, weźmy cały hajs
Wynajmijmy jakąś willę, rozjebiemy bass tam
Basta od mojego miasta
Do tych, co kusiły, a teraz zostaje niesmak
Kiedy spełniam sny, to się nie potrafię przespać
Niech ostatnie przejścia to będą już ostatnie przejścia (przejścia...)
Zasłaniasz tę tandetę, kicz mi (tandetę, kicz mi)
Wpisuję cię w rider techniczny (w rider techniczny)
Jeśli będą zamknięte listy, to jak cię przemycić? Mam wiele myśli (oo)
Czaję, że nie możesz ze mną być wszędzie
Czekam tu tylko, aż skończę i wrócę po weekendzie
Gramy event po evencie, ale tęsknię, bo jak jesteś (jesteś)
Jara mnie, że ignorujesz tych zjebów na backu
Większość by prosiła o fotę, wiesz? (wiesz?)
Połowa ludzi tu okej, a druga prosiła się o ten wers (wers)
Mogą nas nie lubić
Okej, jest tak jak pokazujesz coś, a nie poker face'a
Wracamy rano, mogę nie spać
Podpalmy Notre Dame, jak ma być tam jedna z pań (o-o-o)
Napadnijmy na mennicę, weźmy cały hajs (uuu)
Wynajmijmy jakąś willę, rozjebiemy bass tam
Basta od mojego miasta
Do tych, co kusiły, a teraz zostaje niesmak
Kiedy spełniam sny, to się nie potrafię przespać
Niech ostatnie przejścia to będą już ostatnie przejścia
A może pojedziesz ze mną w trasę?
Jakoś mijamy się ciągle z czasem
Wiesz, nie wyobrażam sobie, że nie patrzysz na mnie
Jak każdy wers dedykowany dla ciebie jest (jest...)
Nie ma cię na występie znowu
Na ból przepisuje mi lekarz opium
I dwa tygodnie urlopu, i świętego spokoju
Zapętlone aż od rana do mroku, bez alkoholu
Bez afer, bez grania i scen
Ale co to jest za życie bez szycia swoich karier?
R A P - to chyba już gen
Kocham cię, ale muzę... (ej, co?)
Muzę kocham trochę bardziej (kocham trochę bardziej)
Kocham muzę trochę bardziej
Türkçe çeviri
DURMAK için zamanım yok (DURMAK için)
Otel odasında sesim yine bozuldu (Sesim var)
Otel odasında yine iki kişilik oyun oynuyoruz
Ve sonra kokarcayı paylaşıyorum, onu senin ve kurşunun yerine alacağım (ha)
Sahne arkasının nerede olduğunu bilmiyorum (sahne arkası nerede)
Sayfa için fotoğraf çekiyorum
B planını iptal ediyorum, istediğim her şeye sahibim (istediğim her şeye)
Uyumak benim için zaman kaybı (uyumak benim için)
Temel stil (temel)
Çünkü notlarım modaya uygun (modaya uygun)
Dinleyici, günümü güzelleştiriyorsun, bu diengalar için çok teşekkür ederim
Her gün Frizu gibi öğütüyorum (Günlük Frizu)
Ara vermeden (molalar)
Ama bugün dinlenmek istiyorum
Ve herhangi bir trene bin
Tercihen yanınızda, tercihen yanınızda, tercihen geceleri
Yani belki... (ehe)
Hanımlardan biri oradaysa Notre Dame'ı ateşe verelim
Darphaneye saldırıp tüm parayı alalım
Hadi bir villa kiralayalım ve oradaki basları öldürelim
Yeter artık şehrimden
Ayartılıp şimdi kötü bir tat bırakanlara
Hayallerimi gerçekleştirdiğimde uyuyamıyorum
Son geçişler son geçişler olsun (geçişler...)
Bu çöpü kapatıyorsun, bana göre kitsch (çöp, bana göre kitsch)
Seni teknik sürücüye koyuyorum (teknik sürücü)
Eğer listeler kapalıysa, seni nasıl dışarı kaçırabilirim? Bir sürü düşüncem var (oo)
Her yerde benimle olamayacağını hissediyorum
Bitirene kadar burada bekliyorum ve hafta sonundan sonra geri döneceğim.
Etkinlik üstüne etkinlik oynuyoruz, ama seni özlüyorum çünkü sen (sen)
Arkadaki o pislikleri görmezden gelmene sevindim
Çoğu insan fotoğraf ister, biliyor musun? (biliyor musun?)
Buradaki insanların yarısı iyi ve diğer yarısı bu satırı istedi (hat)
Bizi sevmeyebilirler
Tamam, sanki bir şey gösteriyorsun, poker yüzü değil
Sabah döneceğiz, uyuyamayabilirim
Hanımlardan biri oradaysa Notre Dame'ı yakalım (o-o-o)
Hadi darphaneyi yağmalayalım, bütün parayı alalım (uuu)
Hadi bir villa kiralayalım ve oradaki basları öldürelim
Yeter artık şehrimden
Ayartılıp şimdi kötü bir tat bırakanlara
Hayallerimi gerçekleştirdiğimde uyuyamıyorum
Son geçişler son geçişler olsun
Belki benimle turneye çıkarsın?
Bir şekilde zamanımız tükeniyor
Biliyor musun, bana bakmadığını hayal edemiyorum
Sana adanan her ayet nasıl da (...)
Yine gösteride değilsin
Doktorum ağrılarım için bana afyon yazdı
Ve iki haftalık tatil ve gönül rahatlığı
Şafaktan akşam karanlığına kadar ilmeklendi, alkol yok
Skandal yok, oyunculuk yok ve sahne yok
Peki kariyerinizi dikmeden hayat nedir?
R A P - muhtemelen bir gen
Seni seviyorum ama ilham perim... (hey, ne?)
Müziği biraz daha fazla seviyorum (Müziği biraz daha fazla seviyorum)
Müziği biraz daha seviyorum