Şunun daha fazla şarkısı: Dionne Warwick
Şunun daha fazla şarkısı: John Legend
Açıklama
Yapımcı: Damon Elliott
Baş Vokal: John Legend
Baş Vokal: Dionne Warwick
Besteci: Diane Warren
Sözler ve çeviri
Orijinal
Where is your heart?
Where did it go?
Where is the you
I used to know? Where is that look
I used to see?
Where is your heart?
It's not with me.
It's not with me.
It's not with me. Ooh.
Yeah.
I see you sitting staring into your coffee cup.
Looking at you and you're barely looking up.
Oh, I wish I knew what you were thinking.
It's like you got some secret you are keeping. It's not something that you're talking, talking about.
But I can feel the love is running out.
You're acting like, like nothing has changed.
Oh, but nothing is. Nothing's the same.
Where is your heart?
Where did it go?
Where is the you
I used to know?
Where is that look
I used to see?
Where is your heart?
It's not with me.
-It's not with me. -It's not with me.
It's not with me.
You know it's over but you don't know what to say.
You're next to me but still a million miles away. Silent echoes of the words unspoken.
Still together, yeah, -but still so broken.
-You wanna go but it's so hard to take that -step.
-You don't know how to leave but you've -already left. -You're acting like, like nothing is wrong.
Oh, but something is, -something is gone. -Where is your heart?
Where did it go?
Where is the you
I used to know?
Where is that look I used to see?
Where is your heart?
It's not with me.
-It's not with me. -It's not with me.
Maybe I wasn't meant to keep it.
Maybe you, you got your reasons but it, it's killing me.
Where is your heart?
Where did it go?
Where is the you
I used to know?
Where is that look
I used to see?
Yeah. Where is your heart?
-It's not with me. -It's not with me.
It's not with me.
It's not with me.
Türkçe çeviri
Kalbin nerede?
Nereye gitti?
sen neredesin
Eskiden biliyor muydum? Nerede bu bakış
Eskiden görüyor muydum?
Kalbin nerede?
Benimle değil.
Benimle değil.
Benimle değil. Ah.
Evet.
Seni oturmuş kahve fincanına bakarken görüyorum.
Sana bakıyorum ve zar zor yukarı bakıyorsun.
Keşke ne düşündüğünü bilebilseydim.
Sanki sakladığın bir sırrın varmış gibi. Bu senin konuştuğun, hakkında konuştuğun bir şey değil.
Ama aşkın tükendiğini hissedebiliyorum.
Hiçbir şey değişmemiş gibi davranıyorsun.
Ama hiçbir şey öyle değil. Hiçbir şey aynı değil.
Kalbin nerede?
Nereye gitti?
sen neredesin
Eskiden biliyor muydum?
Nerede bu bakış
Eskiden görüyor muydum?
Kalbin nerede?
Benimle değil.
-Benimle değil. -Benimle değil.
Benimle değil.
Bittiğini biliyorsun ama ne diyeceğini bilmiyorsun.
Yanımdasın ama hâlâ bir milyon mil uzaktasın. Söylenmemiş sözlerin sessiz yankıları.
Hala birlikteyiz, evet ama yine de çok kırgınız.
-Gitmek istiyorsun ama o adımı atmak çok zor.
-Nasıl ayrılacağını bilmiyorsun ama çoktan gittin. - Sanki hiçbir sorun yokmuş gibi davranıyorsun.
Ama bir şey var, bir şey gitti. -Kalbin nerede?
Nereye gitti?
sen neredesin
Eskiden biliyor muydum?
Eskiden gördüğüm o bakış nerede?
Kalbin nerede?
Benimle değil.
-Benimle değil. -Benimle değil.
Belki de onu saklamam gerekmiyordu.
Belki senin kendince sebeplerin vardır ama bu beni öldürüyor.
Kalbin nerede?
Nereye gitti?
sen neredesin
Eskiden biliyor muydum?
Nerede bu bakış
Eskiden görüyor muydum?
Evet. Kalbin nerede?
-Benimle değil. -Benimle değil.
Benimle değil.
Benimle değil.