Şunun daha fazla şarkısı: Silvana Estrada
Şunun daha fazla şarkısı: pablopablo
Açıklama
Yapımcı: Silvana Estrada
Yapımcı: pablopablo
Kayıt Mühendisi, Mikser: Pablo Drexler
Usta Mühendis: Alex Ferrer
Aranjör: Felix Stephens
Sözler ve çeviri
Orijinal
No te acuerdes, no te acuerdes, no te acuerdes, por favor, de que hace un tiempo hubo un tiempo que vivías sin mi amor y tenías el pelo rosa y un novio de Nueva York y tropezabas muy pocas veces y si lo hiciste nadie lo vio.
Porque antes de ti era todo problemas, una taza con el mango a punto de caer, un cajón que no cierra, un mechero mojado, un aplauso mal dado en medio de la función.
Yo que no tenía nada igual te lo di, vale madres la vida antes de ti.
Y si te acuerdas que sea solo de la gotera de tu habitación y esa borrachera en Ciudad de México con la guardia baja del corazón y las dos o diez mentiras que quizá llegué a decir para subir mi apuesta y no te dieras cuenta de que antes de ti yo era todo problemas, una taza con el mango a punto de caer, un cajón que no cierra, un mechero mojado, un aplauso mal dado en medio de la función.
Yo que no tenía nada igual te lo di, vale madres la vida antes de ti.
Vale madres la vida antes de ti.
Türkçe çeviri
Hatırlama, hatırlama, hatırlama lütfen, bir süre önce benim aşkım olmadan yaşadığın, pembe saçların ve New York'tan bir erkek arkadaşın olduğun ve çok nadiren takılıp düştüğün ve bunu yaptıysan bile kimsenin görmediği bir zaman vardı.
Çünkü senden önce bütün sorunlar vardı; kulpu düşmek üzere olan bir fincan, kapanmayan bir çekmece, ıslak bir çakmak, performansın ortasında verilen kötü bir alkış.
Böyle bir şeyi olmayan ben verdim size anneler, sizden önceki hayat buna değer.
Ve eğer hatırlarsanız, bu sadece odanızdaki sızıntı ve Mexico City'deki kalp gardımı devre dışı bırakan sarhoşluk ve bahsi yükseltmek için söylediğim iki veya on yalanla ilgili ve siz, sizden önce başımın dertte olduğunu, kulpu düşmek üzere olan bir fincanın, kapanmayan bir çekmecenin, ıslak bir çakmağın, gösterinin ortasında verilen yetersiz alkışın farkına varmadınız.
Böyle bir şeyi olmayan ben verdim size anneler, sizden önceki hayat buna değer.
Senden önce annelerin hayatına değer.