Şunun daha fazla şarkısı: Xavi
Şunun daha fazla şarkısı: Omar Montes
Açıklama
Gitar, Besteci, Yazar, Yapımcı: Andy Clay
Trompet: Raymundo Peña Bauzá
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Juan Mario Aracil
Kayıt Mühendisi, Yapımcı: GARABATTO
Kayıt Mühendisi: Antonio “Dj Fuse” Olivera
Atmos Ses Mühendisi: Paul "Echo" Irizarry
Atmos Ses Mühendisi: Eddie Ortega "EO"
Besteci, Yazar: Angel Sandoval
Besteci, Yazar: Joshua Xavier Gutierrez
Besteci, Yazar: Fabio Gutierrez
Besteci, Yazar: Manuel Lorente
Besteci, Yazar: Omar Montes
Besteci, Yazar: Miguel Angel Díaz Velez
Besteci, Yazar, Yapımcı: Jorge Fonseca
Besteci, Yazar: Javier Falquet Morales
Sözler ve çeviri
Orijinal
De todos los vicios que probé
El peor fue estar contigo
Dije bye más de una vez
Y dejarte no consigo
Dicen que lo nuestro es tóxico, que es ilógico
Y la neta no es mentira
De lo problemático soy fanático
Y yo sé
Que eres mala y me gustas así
Los demás no lo van a entender
El que diga que hay más por ahí
Es porque nunca te ha visto bien
Es porque no saben lo que haces a oscuras
Es una locura cuando nadie ve
Ay, mi niña mala, como tú ninguna
Me haces daño, pero lo haces tan bien
Ese veneno de tus labios yo lo quiero
Ahora entiendo por qué Adán mordió la fruta al pedo
Es que el corazón también es traicionero
Y la mala vida, es lo que más me gusta
Tienes la mala manía de quererme así
Me quieres cuando quieres y después te vas
Sabiendo cómo eres, yo tengo la culpa
Eres mala y me gustas así
Los demás no lo van a entender
El que diga que hay más por allí
Es porque nunca te ha visto bien
Es porque no saben lo que haces a oscuras
Es una locura cuando nadie ve
Ay, mi niña mala, como tú ninguna
Me haces, me haces daño, pero lo haces tan bien
Sabes que estoy muriendo por verte
Por más que me duela verte
Concédeme el deseo, el último perreo, por última vez
Sabes que estoy muriendo por verte
Por más que me chingue verte
Cúmpleme este deseo, el último perreo
Que eres mala y me gustas así
Los demás no lo van a entender
El que diga que hay más por ahí
Es porque nunca te ha visto bien
Es porque no saben lo que haces a oscuras
Es una locura cuando nadie ve
Ay, mi niña mala, como tú ninguna
Me haces, me haces daño, pero lo haces tan bien
Dímelo, compa Xavi (uoh-oh, oh-oh)
Otra niña mala, ey (uoh-oh, oh-oh)
Omar Montes
Ese veneno de tus labios yo lo quiero
Ahora entiendo por qué Adán mordió la fruta
Türkçe çeviri
Denediğim tüm kötü alışkanlıklardan
En kötüsü seninle olmaktı
Bir kereden fazla veda ettim
Ve seni bırakamam
Bizimkinin zehirli olduğunu, mantıksız olduğunu söylüyorlar
Ve gerçek yalan değil
Ben sorunlunun hayranıyım
ve biliyorum
senin kötü olduğunu ve seni bu şekilde sevdiğimi
Diğerleri anlamayacak
Kim orada daha fazlası olduğunu söylüyorsa
Seni hiç iyi görmediği için
Çünkü karanlıkta ne yaptığını bilmiyorlar
Kimsenin görmemesi çılgınca
Ah kötü kızım senin gibisi yok
Beni incittin ama bunu çok iyi yapıyorsun
Dudaklarından o zehri istiyorum
Adem'in meyveyi neden osuruğuna kadar ısırdığını şimdi anlıyorum
Kalp de haindir
Ve kötü hayat en çok sevdiğim şey
Beni böyle sevmek gibi kötü bir alışkanlığın var
İstediğin zaman beni istiyorsun ve sonra gidiyorsun
Nasıl olduğunu biliyorum, bu benim hatam
Sen kötüsün ve seni böyle seviyorum
Diğerleri anlamayacak
Kim orada daha fazlası olduğunu söylüyorsa
Seni hiç iyi görmediği için
Çünkü karanlıkta ne yaptığını bilmiyorlar
Kimsenin görmemesi çılgınca
Ah kötü kızım senin gibisi yok
Beni zorluyorsun, canımı acıtıyorsun ama bunu çok iyi yapıyorsun
Seni görmek için can attığımı biliyorsun
Seni görmek beni ne kadar üzse de
Son kez dileğimi yerine getir, son twerk
Seni görmek için can attığımı biliyorsun
Seni görmek beni ne kadar rahatsız etse de
Bu dileği yerine getir, son perreo
senin kötü olduğunu ve seni bu şekilde sevdiğimi
Diğerleri anlamayacak
Kim orada daha fazlası olduğunu söylüyorsa
Seni hiç iyi görmediği için
Çünkü karanlıkta ne yaptığını bilmiyorlar
Kimsenin görmemesi çılgınca
Ah kötü kızım senin gibisi yok
Beni zorluyorsun, canımı acıtıyorsun ama bunu çok iyi yapıyorsun
Söyle bana, Compa Xavi (uoh-oh, oh-oh)
Başka bir kötü kız, hey (uoh-oh, oh-oh)
Ömer Montes
Dudaklarından o zehri istiyorum
Şimdi Adem'in neden meyveyi ısırdığını anlıyorum