Şunun daha fazla şarkısı: Al Safir
Açıklama
Besteci: Girişimler
Besteci: Diego Izquierdo López
Yapımcı: DistrictBeats
Sözler ve çeviri
Orijinal
There's no escape, I am the moonlight's puppet
When the sun goes down
I can't run away, 'cause I'm the moonlight's puppet
And the night goes on, there's no escape (yah)
En la jungla, el techo me lo va a poner la tumba
Los guantes, el urban; moreno, la luna
Ah, llevo en los ojos "O Fortuna"
Se ha marchado mi cubana, me he comprado una
Salgo, busco diamantes en las basuras
Fuego, me quedo en la puerta con los que fuman
Bajo las estrellas, como en la cuna
Con esto dicen que las heridas se curan
I'm losing my mind once again, but I like it
I'm crossing the line, I don't mind, here I go
There's no escape, I am the moonlight's puppet
When the sun goes down
I can't run away, 'cause I'm the moonlight's puppet
And the night goes on
There's no escape (moonlight's puppet)
Yeah, and the night goes on (moonlight's puppet)
Soy tu marioneta, luna, y una veleta
Tu luz violeta vuelve a las sirenas violentas
Ah, si eso, mañana me la cuentas
Ha sido bonito, no te arrepientas
Pasan los minutos como a cámara lenta
Ya van 24 horas, Diego, y tú ni te sientas
Salgo con mis toros a cantar en Las Ventas
Marioneta de la luna, nena, siempre despierta
I cannot, I cannot, I cannot run away
I cannot, I cannot, I cannot run away
I cannot, I cannot, I cannot run away
I cannot, I cannot, I cannot run away
There's no escape, soy la marioneta de la luna
Cuando cae el sol
I can't run away, soy la marioneta de la luna
Cuando cae el sol
Eh-eh, eh, eh-eh
Cuando cae el sol
Eh-eh, eh, eh-eh
Cuando cae el sol
Türkçe çeviri
Kaçış yok, ben ay ışığının kuklasıyım
Güneş battığında
Kaçamam çünkü ben ay ışığının kuklasıyım
Ve gece devam ediyor, kaçış yok (evet)
Ormanda, el techo me lo va a poner la tumba
Los guantes, el urban; moreno, la luna
Ah, "O Fortuna" adlı oyundan çıktım
Küba'ya yürüdüm, bana da onunla çalıştı
Salgo, busco elmasları ve basuras
Fuego, ben puerta con los que fuman'dayım
Bajo las estrellas, como en la cuna
Bu, heridas'ın iyi olduğu bir şey.
Bir kez daha aklımı kaybediyorum ama bu hoşuma gidiyor
Çizgiyi geçiyorum, umurumda değil, işte gidiyorum
Kaçış yok, ben ay ışığının kuklasıyım
Güneş battığında
Kaçamam çünkü ben ay ışığının kuklasıyım
Ve gece devam ediyor
Kaçış yok (ay ışığının kuklası)
Evet ve gece devam ediyor (ay ışığının kuklası)
Soy tu marioneta, luna, y una veleta
Tu luz menekşe, vahşi sirenlerin arasındaydı
Ah, si eso, bana la cuentas
Ha sido bonito, no te arrepientas
Dakikaları bir kamera gibi geçiriyorum
Ya van 24 saat, Diego, ve tú ni te sientas
Salgo con mis toros Las Ventas'ta cantar
Marioneta de la luna, nena, siempre despierta
Yapamam, yapamam, kaçamam
Yapamam, yapamam, kaçamam
Yapamam, yapamam, kaçamam
Yapamam, yapamam, kaçamam
Kaçış yok, soy la marioneta de la luna
Cuando cae el sol
Kaçamam soy la marioneta de la luna
Cuando cae el sol
Eh-eh, eh, eh-eh
Cuando cae el sol
Eh-eh, eh, eh-eh
Cuando cae el sol