Şunun daha fazla şarkısı: Pablo Alborán
Açıklama
Yumuşak gece lambasının ışığı altında yankılanan dürüstlük - sanki biri kendine yüksek sesle fısıldıyor, sonunda duyabilmek için. Kelimeler, her şeyi kontrol altında tutma alışkanlığından doğan resmin son dokunuşları gibi geliyor, ama resimde kendi kurallarından duyulan yorgunluk da belirginleşiyor. Burada çığlık yok, ama sert bir nefes var - ya koşulsuz sev ya da geç olmadan bırak.
Müzik, suçluluk ve özgürlük arasında ince bir çizgi çekiyor, yaz sonunda ıslak asfaltta adım atmak gibi: acele etmeden, ama kendinden emin. Bunun öfkeyle değil, artık kendini seçmekten korkmadığın bir nefesle ilgili olduğu hissediliyor. Ve bu kırılgan kararlılıkta garip bir güzellik var - sıcak, dürüst ve kaçınılmaz, uykusuz bir gecenin ardından gelen sabah gibi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Esto no es solo un atajo
Para evitar la guerra que viene después
Ni es un domingo cualquiera
Es el previo al adiós más duro de mis 36
Te tomé la palabra
Siempre fui de ceñirme al guion
Con tal de lograr distraer mi atención
Y tú, de bailarme el agua
Y sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Me enseñaste tus perfiles
Pero de frente siempre me faltabas
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Pero de frente siempre me faltabas
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
Al final del camino
Puede que al marcharme haya menos dolor
Y que con distancia, lo olvido
Y sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Nos deje el recuerdo de lo que hicimos mejor
Me enseñaste tus perfiles
Pero de frente siempre me faltabas
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
O me marcho
Sabes cuáles son todas mis cartas
Y nunca sentí que peligrara nada
Me enseñaste tus perfiles
Anoche, mientras dormía
Sentí una culpa que no era mía
Yo siempre te he sido muy claro
Cuando quería volar más alto
No quiero hablar más de tus pactos
O me quieres como yo lo hago
O me marcho
Türkçe çeviri
Bu sadece bir kısayol değil
Sonrasında gelecek savaştan kaçınmak için
Bu sadece herhangi bir Pazar değil
36 yıllık vedamdan önceki en zor dönemim.
seni sözüne inandırdım
Ben her zaman senaryoya bağlı kalan biriydim.
Dikkatimi dağıtmak için
Ve sen, benim için suyla dans edeceksin
Ve tüm kartlarımın ne olduğunu biliyorsun
Ve hiçbir şeyin tehlikede olduğunu hissetmedim
Bana profillerini gösterdin
Ama önden her zaman beni özlüyordun
Dün gece uyurken
Bana ait olmayan bir suçluluk hissettim
Ama önden her zaman beni özlüyordun
sana karşı her zaman çok açık oldum
Daha yükseğe uçmak istediğimde
Anlaşmalarınız hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum
Yoksa beni benim sevdiğim gibi mi seviyorsun?
Yoksa ayrılırım
Yolun sonunda
Belki gittiğimde daha az acı olur
Ve mesafeyle unutuyorum
Ve tüm kartlarımın ne olduğunu biliyorsun
Ve hiçbir şeyin tehlikede olduğunu hissetmedim
Bize en iyi yaptığımız şeyin hatırasını bırakın
Bana profillerini gösterdin
Ama önden her zaman beni özlüyordun
Dün gece uyurken
Bana ait olmayan bir suçluluk hissettim
sana karşı her zaman çok açık oldum
Daha yükseğe uçmak istediğimde
Anlaşmalarınız hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum
Yoksa beni benim sevdiğim gibi mi seviyorsun?
Yoksa ayrılırım
Yoksa ayrılırım
Bütün kartlarımın ne olduğunu biliyor musun?
Ve hiçbir şeyin tehlikede olduğunu hissetmedim
Bana profillerini gösterdin
Dün gece uyurken
Bana ait olmayan bir suçluluk hissettim
sana karşı her zaman çok açık oldum
Daha yükseğe uçmak istediğimde
Anlaşmalarınız hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum
Yoksa beni benim sevdiğim gibi mi seviyorsun?
Yoksa ayrılırım