Şunun daha fazla şarkısı: Eminem
Açıklama
Gece ninni, vaatlerin mazeretlerden daha yüksek sesle duyulduğu: boş evin hışırtısı, masadaki eski fotoğraflar ve kadrajdaki küçük gülümsemeler - tüm bunlar sessiz bir emrin arka planı gibi - “ağlama, her şey yoluna girecek”. Kapalı bir kapının arkasından konuşuyormuş gibi gelen ses, üst dudağını dikkatlice düzeltir ve omuzlarına teselli değil, bir eylem planı koyar: bir kuş satın almak, bir yüzük, dünyayı yeniden güldürmek. Bu sadelikte, birkaç kıtada ve birkaç cesur sözde paketlenmiş tüm büyük hayat var.
Dokunaklılık ve iş kararlılığının eğlenceli bir karışımı: burada, boş cüzdan anılarının acıtan kırılganlığı ve ne pahasına olursa olsun neşeyi savunmaya hazır olma hali var - “kuşun boynunu kırmak” gibi kasvetli bir şakaya kadar. İronik, sıcak ve biraz sert, sanki bir günlüğün notu gibi, bir insanın destek olmayı öğrenirken aynı zamanda her şeyin kontrol altında olmadığını kabul ettiği bir itiraf-düzen gibi geliyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah.
I know sometimes things may not always make sense to you right now.
But hey, what daddy always tell you?
Straighten up, little soldier.
Stiffen up that upper lip.
What you crying about?
You got me.
Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad when I'm gone, but
I'm trying to give you the life that I never had.
I can see you're sad even when you smile, even when you laugh. I can see it in your eyes.
Deep inside, you wanna cry 'cause you're scared I ain't there. Daddy's with you in your prayers.
No more crying, wipe them tears. Daddy's here, no more nightmares.
We gon' pull together through it, we gon' do it. Lainie, uncle's crazy, ain't he?
Yeah, but he loves you, girl, and you better know it.
What we got in this world when it spins, when it swirls, when it whirls, when it twirls?
Two little beautiful girls looking puzzled, in a daze. I know it's confusing you. Daddy's always on the move.
Mama's always on the news.
I try to keep you sheltered from it, but somehow it seems the harder that I try to do that, the more it backfires on me.
All the things growing up as Daddy that he had to see, Daddy don't want you to see, but you see just as much as he did.
We did not plan it to be this way, your mother and me, but things have got so bad between us, I don't see us ever being together ever again like we used to be when we was teenagers.
But then, of course, everything always happens for a reason.
I guess it was never meant to be, but it's just something we have no control over, and that's what destiny is.
But no more worries, rest your head and go to sleep. Maybe one day we'll wake up and this'll all just be a dream.
Now hush, little baby, don't you cry. Everything's gonna be alright.
Stiffen that upper lip up, little lady.
I told ya, Daddy's here to hold ya through the night.
I know Mommy's not here right now, and we don't know why we feel how we feel inside.
It may seem a little crazy, pretty baby, but I promise Mama's gon' be alright. It's funny. I remember back one year when Daddy had no money.
Mommy wrapped the Christmas presents up and stuck 'em under the tree and said some of 'em were from me 'cause Daddy couldn't buy 'em. I'll never forget that Christmas.
I sat up the whole night crying 'cause Daddy felt like a bum.
See, Daddy had a job, but his job was to keep the food on the table for you and Mom.
And at the time, every house that we lived in either kept getting broken into and robbed or shot up on the block.
And your mom was saving money for you in a jar, trying to start a piggy bank for you so you could go to college.
Almost had a thousand dollars 'til someone broke in and stole it.
And I know it hurt so bad, it broke your mama's heart. And it seemed like everything was just starting to fall apart.
Mom and Dad was arguing a lot, so Mama moved back onto Chalmers in a flat one-bedroom apartment, and Dad moved back to the other side of 8 Mile on Novara.
And that's when Daddy went to California with his CD and met Dr.
Dre, then flew you and Mama out to see me. But Daddy had to work. You and Mama had to leave me. Then you started seeing
Daddy on the TV, and Mama didn't like it.
And you and Lainie were too young to understand it. Papa was a rolling stone.
Mama developed a habit, and it all happened too fast for either one of us to grab it.
I'm just sorry you were there and had to witness it firsthand, 'cause all I ever wanted to do was just make you proud.
Now I'm sitting in this empty house, just reminiscing, looking at your baby pictures. It just trips me out to see how much you both have grown.
It's almost like you're sisters now. Wow, I guess you pretty much are, and Daddy's still here.
Lainie, I'm talking to you too. Daddy's still here.
I like the sound of that, yeah. It's got a ring to it, don't it? Shh, Mama's only gone for the moment.
Now hush, little baby, don't you cry. Everything's gonna be alright.
Stiffen that upper lip up, little lady.
I told ya, Daddy's here to hold ya through the night.
I know Mommy's not here right now, and we don't know why we feel how we feel inside.
It may seem a little crazy, pretty baby, but I promise Mama's gon' be alright. And if you ask me to, Daddy's gonna buy you a mockingbird.
I'ma give you the world. I'ma buy a diamond ring for you. I'ma sing for you.
I'll do anything for you to see you smile.
And if that mockingbird don't sing and that ring don't shine, I'ma break that birdie's neck.
I'll go back to the jeweler who sold it to ya and make him eat every carat. Don't fuck with Dad.
Türkçe çeviri
Evet.
Bazen bazı şeylerin şu anda sana her zaman anlamlı gelmeyebileceğini biliyorum.
Ama hey, baban sana her zaman ne söyler?
Doğrul, küçük asker.
Üst dudağını sertleştir.
Ne diye ağlıyorsun?
Beni yakaladın.
Hailie, anneni özlediğini biliyorum ve ben gittiğimde babanı da özlediğini biliyorum ama
Sana hiç sahip olmadığım hayatı vermeye çalışıyorum.
Gülümsediğinde bile üzgün olduğunu görebiliyorum, güldüğünde bile. Bunu gözlerinde görebiliyorum.
İçten içe ağlamak istiyorsun çünkü orada olmadığımdan korkuyorsun. Baban dualarında seninle.
Artık ağlamak yok, gözyaşlarını silin. Baban burada, artık kabus yok.
Birlikte başaracağız, başaracağız. Lainie, amcam deli, değil mi?
Evet ama o seni seviyor kızım ve bunu bilsen iyi olur.
Bu dünyada döndüğünde, döndüğünde, döndüğünde, döndüğünde elimizde ne var?
İki küçük güzel kız şaşkınlık içinde şaşkın görünüyor. Kafanı karıştırdığını biliyorum. Baban her zaman hareket halindedir.
Annem her zaman haberlerde.
Seni bundan uzak tutmaya çalışıyorum ama sanki bunu yapmaya ne kadar çabalarsam, bana o kadar çok geri tepiyor gibi görünüyor.
Baba olarak büyürken görmek zorunda kaldığı her şeyi, baban senin görmeni istemiyor ama sen de onun gördüğü kadarını görüyorsun.
Annenle ben böyle olmasını planlamamıştık ama aramızda işler o kadar kötüleşti ki artık ergenlik çağındaki gibi bir arada olduğumuzu göremiyorum.
Ama elbette her şey her zaman bir nedenden dolayı olur.
Sanırım böyle olması hiç planlanmamıştı ama bu bizim kontrolümüz dışında olan bir şey ve kader de budur.
Ama artık endişelenmene gerek yok, kafanı dinlendir ve uyu. Belki bir gün uyanırız ve bunların hepsi bir rüyadan ibaret olur.
Şimdi sus küçük bebeğim, ağlama. Her şey yoluna girecek.
Üst dudağını yukarıya doğru sertleştir küçük hanım.
Sana söyledim, baban gece boyunca sana destek olmak için burada.
Annenin şu anda burada olmadığını biliyorum ve neden içimizde nasıl hissettiğimizi bilmiyoruz.
Biraz çılgınca görünebilir güzel bebeğim ama söz veriyorum annem iyi olacak. Çok komik. Babamın parasının olmadığı bir yılı hatırlıyorum.
Annem Noel hediyelerini paketleyip ağacın altına sıkıştırdı ve bazılarının benden olduğunu çünkü babamın onları satın alamayacağını söyledi. O Noel'i asla unutmayacağım.
Bütün gece oturup ağladım çünkü babam kendini serseri gibi hissediyordu.
Bak, babanın bir işi vardı ama onun işi senin ve annem için yemeği masada tutmaktı.
O zamanlar yaşadığımız her ev ya zorla giriliyor, soyuluyordu ya da blokta vuruluyordu.
Annen de senin için bir kavanozun içinde para biriktiriyordu, üniversiteye gidebilesin diye sana bir kumbara kurmaya çalışıyordu.
Birisi içeri girip onu çalana kadar neredeyse bin doları vardı.
Ve çok acıttığını biliyorum, annenin kalbini kırdı. Ve her şey dağılmaya başlıyormuş gibi görünüyordu.
Annem ve babam çok tartışıyorlardı, bu yüzden annem Chalmers'taki tek yatak odalı daireye, babam da Novara'daki 8 Mile'ın diğer tarafına taşındı.
İşte o zaman babam CD'siyle Kaliforniya'ya gitti ve Dr.
Dre, sonra seni ve annemi beni görmeye götürdün. Ama babamın çalışması gerekiyordu. Sen ve annem beni terk etmek zorunda kaldınız. Sonra görmeye başladın
Babam televizyondaydı ve annem bundan hoşlanmadı.
Sen ve Lainie bunu anlayamayacak kadar küçüktünüz. Babam yuvarlanan bir taştı.
Annem bir alışkanlık geliştirdi ve her şey ikimizin de bunu kavrayamayacağı kadar hızlı gelişti.
Orada olduğun ve buna ilk elden tanık olmak zorunda kaldığın için üzgünüm çünkü tek yapmak istediğim seni gururlandırmaktı.
Şimdi bu boş evde oturuyorum, eski günleri hatırlıyorum, bebeklik fotoğraflarına bakıyorum. İkinizin de ne kadar büyüdüğünü görmek beni heyecanlandırıyor.
Artık neredeyse kardeş gibisiniz. Vay be, sanırım öylesin ve baban hâlâ burada.
Lainie, ben de seninle konuşuyorum. Babam hâlâ burada.
Bunun sesi hoşuma gitti, evet. Bir çağrışımı var, değil mi? Şşşt, annem sadece şimdilik gitti.
Şimdi sus küçük bebeğim, ağlama. Her şey yoluna girecek.
Üst dudağını yukarıya doğru sertleştir küçük hanım.
Sana söyledim, baban gece boyunca sana destek olmak için burada.
Annenin şu anda burada olmadığını biliyorum ve neden içimizde nasıl hissettiğimizi bilmiyoruz.
Biraz çılgınca görünebilir güzel bebeğim ama söz veriyorum annem iyi olacak. Ve eğer benden istersen baban sana alaycı kuş alacak.
Sana dünyayı vereceğim. Sana bir elmas yüzük alacağım. Senin için şarkı söyleyeceğim.
Gülümsediğini görmek için her şeyi yapacağım.
Ve eğer o alaycı kuş şarkı söylemezse ve o yüzük parlamazsa o kuşun boynunu kırarım.
Bunu sana satan kuyumcuya geri döneceğim ve ona her kıratı yedireceğim. Babamla dalga geçme.