Şunun daha fazla şarkısı: GIMS
Açıklama
Şehir, kaputun altındaki motor gibi uğulduyor - sıcak, gürültülü, hafif bir gece maceralarının kokusu ile. Burada her şey hızla karar verilir: bir bakış, bir cümle, bir dokunuş - ve nereye gittiği artık önemli değil. O, yanıp sönen bir trafik ışığı gibidir: güzel, tehlikeli, frenleri kaybettiren bir karaktere sahiptir. O, bu gecenin kendinden emin sürücüsüdür, riskle kafiyeyle oynadığı kadar kolay oynar.
Bu seste, bas ve farların parıltıları ile karıştırılmış saf bir güven ve hafif bir flört var. Kimse sonsuzluğu vaat etmiyor - sadece birkaç saat, ama ne saatler! Havada deri, hız ve kesinlikle sakinlik olarak adlandırılamayacak bir şeyin kokusu var. Beauté assassine sadece o değil, etrafındaki her şey: cüretkar, canlı, ritimle atan bir kalp.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Il faut du cardio, le sang chaud, ne pas prendre de décision à chaud.
Wano, y en a sous le capot.
Gelano.
Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville.
Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile.
Je baraude dans la ville. Beauté assassine. Je verrouille la cible.
T'étais sur la liste. Encore un son qui fait danser les racistes.
Ce soir, je suis l'épreuve, l'antagoniste dans le Ferrari Pista.
Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville.
Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile.
Je baraude dans la ville. Beauté assassine.
Te fais pas de bile, on va faire un deal. Montre-moi ce que tu es prête à faire pour la team.
Ta beauté fascine avec ou sans faux cils.
Là, je m'impatiente, dis-moi c'est quand qu'on signe. Un, deux, un, deux. Je crois qu'on a touché la cible en plein dans le mille.
Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill. Beauté assassine, je vais gratter la bise.
J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville.
Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise. J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile.
Je baraude dans la ville. Beauté assassine. Appelle ta copine, dis-lui que c'est pour chill.
Beauté assassine, je vais gratter la bise.
J'ai mis ton dossier tout en haut de la pile. Je baraude dans la ville. Beauté assassine
Türkçe çeviri
Kardiyoya, iyi kana, anında karar vermeye değil, ihtiyacınız var.
Wano, kaportanın altında bir şey var.
Gelano.
Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle.
Ölümcül güzellik, seni öpeceğim. Dosyanızı yığının en üstüne koydum. Şehirde dolaşıyorum.
Öldürücü güzellik. Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle.
Ölümcül güzellik, seni öpeceğim. Dosyanızı yığının en üstüne koydum.
Şehirde dolaşıyorum. Öldürücü güzellik. Hedefe kilitleniyorum.
Sen de listedeydin. Irkçıları dans ettiren bir ses daha.
Bu gece Ferrari Pista'daki test benim, rakibim.
Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle.
Ölümcül güzellik, seni öpeceğim. Dosyanızı yığının en üstüne koydum. Şehirde dolaşıyorum.
Öldürücü güzellik. Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle.
Ölümcül güzellik, seni öpeceğim. Dosyanızı yığının en üstüne koydum.
Şehirde dolaşıyorum. Öldürücü güzellik.
Merak etme, bir anlaşma yapacağız. Takım için ne yapmaya hazır olduğunu bana göster.
Takma kirpikli veya takma kirpiksiz güzelliğiniz büyülüyor.
Artık sabırsızlanıyorum, ne zaman imzalayacağımızı söyle. Bir, iki, bir, iki. Hedefe tam isabet vurduğumuzu düşünüyorum.
Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle. Ölümcül güzellik, seni öpeceğim.
Dosyanızı yığının en üstüne koydum. Şehirde dolaşıyorum.
Öldürücü güzellik. Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle.
Ölümcül güzellik, seni öpeceğim. Dosyanızı yığının en üstüne koydum.
Şehirde dolaşıyorum. Öldürücü güzellik. Kız arkadaşını ara ve ona biraz dinlenmesini söyle.
Ölümcül güzellik, seni öpeceğim.
Dosyanızı yığının en üstüne koydum. Şehirde dolaşıyorum. Ölümcül güzellik