Şunun daha fazla şarkısı: Miguel
Açıklama
Soğuk ama aynı zamanda sıcak: ritim asfaltta yağmur gibi şıngırdayıp duruyor ve birden bulutların arasından güneş parlıyor. Metinde, büyümenin dürüst formülü var: soğuk → acı → büyüme. Saniye sayacının baskısı, bir adım geri - ve son anda isabetli bir atış. Etraf alevlerle çevrili, ama dans pisti en soğuk geceyi bile şenlik ateşine dönüştürüyor.
Buradaki ironi yumuşak, neredeyse şefkatli: “sorunlar unutulmadan geri at”. Tatlı, dikkat dağıtıcı bir felaketin tadı - yıkım ve yaratımın, tek bir dürtünün iki yüzü gibi yan yana dans ettiği yer. Solmaktansa acıtsın: renk, beyaz çizgiler ve mavi rüyalar arasında, dokunarak seçilir. Ve her nakarat sanki hatırlatır - yağmur geçecek ve ışık yine bulutları delip geçecek.
Sözler ve çeviri
Orijinal
La vida es fría, el frío es dolor; el dolor, crecimiento
Y cada semilla que crece ve llover como siempre
Vendrá la lluvia, pero el sol atraviesa las nubes
Cuando termine, viene la lluvia y el sol atraviesa las nubes
Y el sol atraviesa las nubes
I think I'm better under pressure (mejor bajo presión)
I'm inches from a sabotage (al borde dando sabotaje)
Al diablo, apuesto todo (all in, I'll risk it all)
Shot clock, space lord, fade away the Kobe clutch
Bailando entre las llamas (I'm dancing in the flames)
Raging with you all night
Buscando un buen momento
White stripes, blue dream, nothing serious
Mira, mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas
Mami, tíralo de vuelta
Eres mi distracción más dulce
Destrucción y creación
La naturaleza pura
Mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas, dale
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Sobra una vida sin color
Una vida sin color
Una vida sin color
Encuentra lo que te ama y deja que te mate
Mira, mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas
Mami, tíralo de vuelta
Eres mi distracción más dulce
Destrucción y creación
La naturaleza pura
Mami, tíralo de vuelta
Hasta que olvide mis problemas, dale
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Prefiero el dolor
Sobra una vida sin color
Una vida sin color
Una vida sin color
La vida es fría, el frío es dolor; el dolor, crecimiento
Y cada semilla que crece ve llover como siempre
Vendrá la lluvia, pero el sol atraviesa las nubes
Cuando termine, viene la lluvia y el sol atraviesa las nubes
Y el sol atraviesa las nubes
Türkçe çeviri
Hayat soğuktur, soğuk acıdır; ağrı, büyüme
Ve büyüyen her tohum her zaman olduğu gibi yağmur görür
Yağmur gelecek ama güneş bulutların arasından çıkıyor
Bittiğinde yağmur gelir ve güneş bulutların arasından çıkar
Ve güneş bulutların arasından çıkıyor
Baskı altında daha iyi olduğumu düşünüyorum
Bir sabotaja birkaç santim uzaktayım
Siktir et, hepsine bahse girerim (hepsi dahil, hepsini riske atarım)
Şut saati, uzay lordu, Kobe'nin debriyajını yok et
Alevlerin arasında dans ediyorum (Alevlerin içinde dans ediyorum)
Bütün gece seninle öfkeleniyorum
İyi vakit geçirmek için arıyorum
Beyaz çizgiler, mavi rüya, ciddi bir şey yok
Bak anne, geri at onu
Sorunlarımı unutana kadar
Anne, onu geri at
Sen benim en tatlı dikkat dağıtıcımsın
Yıkım ve yaratım
saf doğa
Anne, onu geri at
Sorunlarımı unutana kadar ver
acıyı tercih ederim
acıyı tercih ederim
acıyı tercih ederim
Renksiz de bolca hayat var
Renksiz bir hayat
Renksiz bir hayat
Seni seveni bul ve onun seni öldürmesine izin ver
Bak anne, geri at onu
Sorunlarımı unutana kadar
Anne, onu geri at
Sen benim en tatlı dikkat dağıtıcımsın
Yıkım ve yaratım
saf doğa
Anne, onu geri at
Sorunlarımı unutana kadar ver
acıyı tercih ederim
acıyı tercih ederim
acıyı tercih ederim
Renksiz de bolca hayat var
Renksiz bir hayat
Renksiz bir hayat
Hayat soğuktur, soğuk acıdır; ağrı, büyüme
Ve büyüyen her tohum her zamanki gibi yağmur görür
Yağmur gelecek ama güneş bulutların arasından çıkıyor
Bittiğinde yağmur gelir ve güneş bulutların arasından çıkar
Ve güneş bulutların arasından çıkıyor