Şunun daha fazla şarkısı: Gracie Abrams
Açıklama
Duman ve neon ışıkları arasında, hafif bir çılgınlık ve neredeyse acı arasında, bu duygu doğar. Bakışlar birbirine takıldığında, etrafındaki her şey pembe bir sisin içine gömülür. Böyle anlarda sonuçları düşünmezsiniz: sadece tek bir dokunuş için dünyayı ateşe vermek istersiniz.
Nabız ritimle uyuşur, düşünceler erir ve iç sesiniz sessizce fısıldar: “olacağına var”. Her şey biraz tehlikeli, biraz güzel ve uygunsuz bir şekilde canlıdır. Burada aşk, şefkatle ilgili değil - deride hissedilen akımla, “istersen ateş et” ile, nedense hiç de korkutucu olmayan tatlı bir kendini yok etmeyle ilgili.
Ve evet, yarın belki de hiçbir şey kalmayacak. Ama şu anda daha yakın olmak istiyorum - nefes almak için, ateş etmek için.
Sözler ve çeviri
Orijinal
(Close to you)
(Close to you)
I don't got a single problem with provocative
See the bodies, how they burn, it's just the way it is
Smoky, dark, crowded room, I need nothing
Under pink light in June (ah-ah-ah)
I was so cool, but then, all of a sudden
You saw me look at you
I burn for you
And you don't even know my name
If you asked me to
I'd give up everything
To be close to you
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
I wanna be close to you
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Just let me be
Close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
And now your mouth is moving, cinematic timing
You pull me in and touch my neck, and now I'm dying
You should be mine for life, I'll be signing
Every dotted line (ah-ah-ah)
Chemical override, ultraviolet
You could be mine tonight
And I burn for you
And you don't even know my name
If you asked me to
I'd give you everything
To be close to you
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
I wanna be close to you
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Just let me be
Close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
I burn for you
Mm
To be close to you
Pull the trigger on the gun I gave you when we met
I wanna be close to you
Break my heart and start a fire, you got me overnight
Just let me be
Close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
(Just let me be) oh, close to you, close to you, close to you
Türkçe çeviri
(Sana yakın)
(Sana yakın)
Kışkırtıcılıkla tek bir sorunum yok
Cesetlere bakın, nasıl yanıyorlar, bu böyle
Dumanlı, karanlık, kalabalık oda, hiçbir şeye ihtiyacım yok
Haziran ayında pembe ışık altında (ah-ah-ah)
Çok havalıydım ama sonra aniden
sana baktığımı gördün
senin için yanıyorum
Ve adımı bile bilmiyorsun
Eğer benden bunu yapmamı isteseydin
her şeyden vazgeçerdim
sana yakın olmak
Tanıştığımızda sana verdiğim silahın tetiğini çek
sana yakın olmak istiyorum
Kalbimi kır ve ateş yak, beni bir gecede yakaladın
Sadece olmama izin ver
Sana yakın, sana yakın, sana yakın
(Sadece olmama izin ver) ah, sana yakın, sana yakın, sana yakın
Ve şimdi ağzın hareket ediyor, sinematik zamanlama
Beni kendine çekip boynuma dokunuyorsun ve şimdi ölüyorum
Ömür boyu benim olmalısın, imzalayacağım
Her noktalı çizgi (ah-ah-ah)
Kimyasal geçersiz kılma, ultraviyole
Bu gece benim olabilirsin
Ve senin için yanıyorum
Ve adımı bile bilmiyorsun
Eğer benden bunu yapmamı isteseydin
sana her şeyi verirdim
sana yakın olmak
Tanıştığımızda sana verdiğim silahın tetiğini çek
sana yakın olmak istiyorum
Kalbimi kır ve ateş yak, beni bir gecede yakaladın
Sadece olmama izin ver
Sana yakın, sana yakın, sana yakın
(Sadece olmama izin ver) ah, sana yakın, sana yakın, sana yakın
senin için yanıyorum
Aa
sana yakın olmak
Tanıştığımızda sana verdiğim silahın tetiğini çek
sana yakın olmak istiyorum
Kalbimi kır ve ateş yak, beni bir gecede yakaladın
Sadece olmama izin ver
Sana yakın, sana yakın, sana yakın
(Sadece olmama izin ver) ah, sana yakın, sana yakın, sana yakın
(Sadece olmama izin ver) ah, sana yakın, sana yakın, sana yakın
(Sadece olmama izin ver) ah, sana yakın, sana yakın, sana yakın