Şunun daha fazla şarkısı: Hindia
Açıklama
Bazen aşk bir parıltı değil, her ikisi de sınırdayken sessiz bir oksijen alışverişidir. Nefes al - ver, ve artık kimin kimi kurtardığı belli değil. Her şey basit gibiydi: gün, yüzler, sesler, biraz yorgunluk ve birazcık mucize. Ama bu basitliğin içinde, anlamı kaçırmamak için fısıltıyla söylenen bir şarkı gibi, bir aile hikayesi gibi sonraki nesillere aktarılan bir şey var. Bu sıcaklıkta garip bir dürüstlük var: kahramanlık yok, mükemmellik yok, sadece bırakmayı başaramayan insanlar. Ve bu yüzden sanki tüm dünya bir an için yabancı olmaktan çıkmış gibi görünüyor - yumuşak, bir zamanlar "sadece öylece" birinin nasıl sevdiğinin hala duyulabildiği bir akşam gibi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Wajahmu kuingat selalu.
Lupakan hal-hal yang menggangguku.
Karena hari ini mata kita beradu.
Kita saling bantu melepas perasaan tinggi ke angkasa.
Menantang dunia, merayakan muda.
Tuk satu jam saja.
Kita hampir mati dan kau selamatkan aku. Dan ku menyelamatkanmu. Dan sekarang aku tahu.
Cerita kita tak jauh berbeda.
But beat down by the world.
Sometimes I wanna fold.
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti. Bahwa aku pernah dicintai.
With everything you are.
Fully as I am. With everything you are.
Wajahmu yang beragam rupa.
Pastikan ku tak sendirian jalani derita.
Kau bawakan kisahmu, aku mendengarkan.
Oh, kita bergantian membuka nestapa.
Menawar trauma, datang seadanya.
Jeras ku terbuka.
Kita hampir mati dan kau selamatkan aku. Dan ku menyelamatkanmu. Dan sekarang aku tahu.
Cerita kita tak jauh berbeda.
But beat down by the world. Sometimes I wanna fold.
Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti.
Bahwa aku pernah dicintai.
Seada-adanya, sekurang-kurangnya.
Walau sulit utarakan hatiku dengan indah.
Walau jarang ku bernyanyi dengan cara yang indah.
Tapi tak sekali pun kisahku pernah kau bantah. Oh.
Cerita kita tak jauh berbeda.
But beat down by the world.
Sometimes I wanna fold. Namun suratmu kan kuceritakan ke anak-anakku nanti.
Bahwa aku pernah dicintai.
With everything you are.
Fully as I am.
With everything you are.
Türkçe çeviri
Her zaman yüzünü hatırlıyorum.
Beni rahatsız eden şeyleri unut.
Çünkü bugün gözlerimiz buluştu.
Birbirimizin gökyüzüne yüksek olma hissini serbest bırakmasına yardımcı oluyoruz.
Dünyaya meydan okuyor, gençliği kutluyor.
Sadece bir saatliğine.
Neredeyse ölüyorduk ve sen beni kurtardın. Ve seni kurtardım. Ve artık biliyorum.
Bizim hikayemiz de pek farklı değil.
Ama dünya tarafından mağlup edildi.
Bazen katlanmak istiyorum.
Ama mektubunuzu çocuklarıma daha sonra anlatacağım. Bir zamanlar sevildiğimi.
Sen her şeyinle.
Tamamen benim gibi. Sen her şeyinle.
Çeşitli yüzleriniz.
Tek başıma acı çekmeyeceğimden emin ol.
Sen hikayeni anlat, ben dinliyorum.
Sırayla taziyelerimizi açıyoruz.
Travmayla uğraşırken, olduğun gibi gel.
İçim açık.
Neredeyse ölüyorduk ve sen beni kurtardın. Ve seni kurtardım. Ve artık biliyorum.
Bizim hikayemiz de pek farklı değil.
Ama dünya tarafından mağlup edildi. Bazen katlanmak istiyorum.
Ama mektubunuzu çocuklarıma daha sonra anlatacağım.
Bir zamanlar sevildiğimi.
En azından olduğu gibi.
Kalbimi güzelce ifade etmek zor olsa da.
Her ne kadar nadiren güzel bir şekilde şarkı söylesem de.
Ama bir kez bile hikayemi inkar etmedin. Ah.
Bizim hikayemiz de pek farklı değil.
Ama dünya tarafından mağlup edildi.
Bazen katlanmak istiyorum. Ama mektubunuzu çocuklarıma daha sonra anlatacağım.
Bir zamanlar sevildiğimi.
Sen her şeyinle.
Tamamen benim gibi.
Sen her şeyinle.