Şunun daha fazla şarkısı: Cheatz
Şunun daha fazla şarkısı: Skibovicz
Açıklama
Hiçbir parlaklık yok, sadece sigara dumanı ve biraz utanç verici ama yine de duyması hoş bir gerçek. Ses, gece yollarının kokusu, ucuz benzin ve sadece sabahın erken saatlerinde, tüm maskeler düştüğünde gerçekleşen konuşmalarla dolu. Burada kahraman değil, kalbi kusurlu ve vicdanı onarımda olan, ama yine de sevmeyi bilen bir adam var - çarpık, beceriksiz, kendine özgü bir şekilde dürüst.
Her kelimede, acının bazen mutluluktan daha güzel ses çıkardığını açıklamaya çalışıyor. Bu bir itiraf değil, bir gerçeğin tespitidir: evet, her şey bozuk, ama gerçek. Ve küfür ile şefkat arasında bir yerde, pes etmek istememe gibi bir şey kayıyor. Etrafındaki dünya uzun zamandır dinlemese de, o yine de konuşuyor - çünkü başka türlü hayatta kalamaz.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nie buduję wizerunku. Ja taki jestem naprawdę. Nie wierzysz? Zapytaj matkę.
Przerobiłem dużo dragów i zepsułem sobie banię. Uwierz, nie chcesz być jak ja.
Zarobiłem w chuj pieniędzy, ale nic nie odłożyłem. Wydałem większość na gandzie.
Wydałem większość na sloty, ale mam czyste sumienie, bo to zarobił mi brat.
Emo white boy. Gram na kurwiony koncert. Fanka pyta mnie o dope. Mała to zawsze ze mną.
Jestem emo white horse. Lubi moje włoski. No i lubi mój głos.
No bo leczył jej ból, leczył jej złość. Czuła to co ja, kiedy miałem już dość i się wjebała w dragi.
Chciała poczuć mój tost, a to był błąd.
Mała, powiedz, gdzie jest twój dom, to odwiozę cię na chatę. Jestem nieźle zjebany, ale też nieźle prowadzę.
Mam słabość do gibonów skarbie. Co na to poradzę? Jestem zepsutym chłopcem.
Spójrz na moje tatuaże.
Ej, nie zdołasz mnie naprawić. Jestem kurwa na zawsze popsuty.
Też będę ciebie ranić, bo dwa cztery jest jeden. Chodzę skuty.
Dystrybuuję trochę więcej niż kokaina. Zawsze ujebany zieciem. Mam taki zwyczaj.
Przez to jakoś łatwiej się zapomina. Przez to ciebie zranię. Nie zapominaj.
Ale pomyśl, czy ktoś ciebie kurwa zrozumie tak dobrze jak ja.
Powiedz, co lepiej utuli cię do snu, kiedy idziesz spać? Chętnie wbiję ci na chatę.
Mam pałosiem. Usłyszysz, kiedy podjadę.
Mówisz nie chcesz mnie słuchać, a chcesz słyszeć prawdę. Jestem z innej planety. Nie ogarniesz skarbie.
Też chciałbym czegoś więcej.
Ale mam kamienne serce i nic z tego nie wyjdzie. Serio, nic z tego nie będzie. Poznałem cię na koncercie.
Byłaś kurwa w pierwszym rzędzie i znałaś każdą piosenkę.
Dla mnie to jest piękne.
Nie zdołasz mnie naprawić. Jestem kurwa na zawsze popsuty.
Też będę ciebie ranić, bo dwa cztery jest jeden. Chodzę skuty.
Dystrybuuję trochę więcej niż kokaina. Zawsze ujebany zieciem. Mam taki zwyczaj.
Przez to jakoś łatwiej się zapomina. Przez to ciebie zranię. Nie zapominaj.
Ale pomyśl, czy ktoś ciebie kurwa zrozumie tak dobrze jak ja.
Powiedz, co lepiej utuli cię do snu, kiedy idziesz spać.
Dystrybuuję trochę więcej niż kokaina. Pomyśl, czy ktoś ciebie kurwa zrozumie tak dobrze jak ja.
Powiedz, co lepiej utuli cię do snu, kiedy idziesz spać. Dystrybuuję trochę więcej niż kokaina.
Pomyśl, czy ktoś ciebie kurwa zrozumie tak dobrze jak ja.
Dystrybuuję trochę więcej niż kokaina. Powiedz, co lepiej utuli cię do snu, kiedy idziesz spać.
Türkçe çeviri
Ben bir imaj oluşturmuyorum. Ben gerçekten böyleyim. İnanmıyor musun? Annene sor.
Bir sürü uyuşturucu kullandım ve kıçımı kırdım. İnan bana, benim gibi olmak istemezsin.
Bir sürü para kazandım ama hiçbir şey biriktirmedim. Çoğunu tencereye harcadım.
Çoğunu slotlara harcadım ama vicdanım rahat çünkü bunu kardeşim kazandı.
Emo beyaz çocuk. Lanet bir konser veriyorum. Bir hayranım bana uyuşturucuyu soruyor. Minik her zaman yanımda.
Ben emo beyaz bir atım. İtalyancamı seviyor. Ve sesimi beğeniyor.
Acısını iyileştirdiği için öfkesini de iyileştirmişti. Benim bıkıp uyuşturucuya döndüğümde hissettiklerimi o da hissetti.
Tostumu hissetmek istedi ve bu bir hataydı.
Ufaklık, bana evinin nerede olduğunu söyle, ben de seni kulübeye götüreyim. Oldukça berbat durumdayım ama aynı zamanda oldukça iyi bir sürücüyüm.
Şebekelere karşı zaafım var tatlım. Bu konuda ne yapabilirim? Ben şımarık bir çocuğum.
Dövmelerime bak.
Hey, beni iyileştiremezsin. Sonsuza dek kırıldım.
Seni de inciteceğim çünkü iki dört bir eder. Ellerim kelepçeli dolaşıyorum.
Kokainden biraz daha fazlasını dağıtıyorum. Her zaman çılgın bir damat. Bu alışkanlığım var.
Bu bir şekilde unutmayı kolaylaştırıyor. Bu yüzden sana zarar vereceğim. Unutma.
Ama seni benim kadar iyi anlayan biri varsa bir düşün.
Söyle bana, yatağa gittiğinde daha iyi uyumanı ne sağlayacak? Sizinle sohbet etmekten mutluluk duyacağım.
Ben enayiyim. Geldiğimde duyacaksınız.
Beni dinlemek istemediğini söylüyorsun ama gerçeği duymak istiyorsun. Ben başka bir gezegendenim. Anlamayacaksın tatlım.
Ben de daha fazlasını isterim.
Ama benim taştan bir kalbim var ve bundan hiçbir şey çıkmayacak. Cidden, bundan hiçbir şey çıkmayacak. Seninle konserde tanıştım.
Sen en ön sıradaydın ve her şarkıyı biliyordun.
Benim için bu çok güzel.
Beni iyileştiremezsin. Sonsuza dek kırıldım.
Seni de inciteceğim çünkü iki dört bir eder. Ellerim kelepçeli dolaşıyorum.
Kokainden biraz daha fazlasını dağıtıyorum. Her zaman çılgın bir damat. Bu alışkanlığım var.
Bu bir şekilde unutmayı kolaylaştırıyor. Bu yüzden sana zarar vereceğim. Unutma.
Ama seni benim kadar iyi anlayan biri varsa bir düşün.
Uyumaya gittiğinde bana neyin daha iyi uyumanı sağlayacağını söyle.
Kokainden biraz daha fazlasını dağıtıyorum. Seni benim kadar iyi anlayan biri var mı bir düşün.
Uyumaya gittiğinde bana neyin daha iyi uyumanı sağlayacağını söyle. Kokainden biraz daha fazlasını dağıtıyorum.
Seni benim kadar iyi anlayan biri var mı bir düşün.
Kokainden biraz daha fazlasını dağıtıyorum. Uyumaya gittiğinde bana neyin daha iyi uyumanı sağlayacağını söyle.