Şunun daha fazla şarkısı: Ultraligera
Açıklama
Sabahın beşi, ama uyku hala başka bir boyutta. Oklar dönüyor, düşünceler de. Pencerenin dışında gökyüzü grileşiyor ve onunla birlikte pişmanlık da netleşiyor: Belki de şarap, müzik ve çok canlı bir şeyin başlangıcı kokan o kapıdan girmemeliydim. Anılar kutusu yeniden açıldı - mavi kravatlar, sarı elbiseler, normalden biraz daha yüksek kahkahalar ve şimdi nedense içimi burkan o sakar dans.
Bazı geceleri sadece uyuyarak geçirmek gerekiyordu. Ama kim, birkaç saatliğine bile olsa güneş olmayı vaat eden ışıktan vazgeçer ki? Şimdi her şey oynandı ve geriye sadece yarı uykulu bir şekilde fısıldamak kaldı: "Belki de girmemek daha iyiydi."
Sözler ve çeviri
Orijinal
Quiero olvidar todo lo que hice ayer
Mientras daba vueltas el reloj
Cinco de la madrugada
Empieza a amanecer
Y el sueño no me quiere
Ni yo le quiero a él
Y me he acordado del baile
De mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
Y me sonrojo nada más llegar
Me retiro, doy un paso atrás
Ella es el centro de todo
Y no se sabe ni mi nombre
Se abre una puerta y está detrás
Tranquilo, recolócate el traje
Tiene la boca tan roja
Que desde aquí parece sangre
Como una primavera fugaz
Un rayo de sol a media noche
Cuando decide marchar
Con su séquito, me rompe
Y me he acordado del baile
De mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
El aire, que me robabas tú
Todos los días
Ya no se puede recuperar
Habría sido preferible no entrar
Camino en círculos y a molestar
Voy haciendo zancadillas
Todo me da igual
Según el karma cada uno tiene
Lo que corresponde
Como una primavera fugaz
Un rayo de sol, a media noche
Cuando decide marchar
Con su séquito, me rompe
Y me he acordado del baile
De mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
El aire, que me robabas tú
Todos los días
Ya no se puede recuperar
Habría sido preferible no entrar
¡No entrar!
¡No entrar!
Habría sido preferible
¡No entrar!
No entrar al baile
Con mi corbata azul
Y tu vestido amarillo
Llevándose todo el brillo para ti
Habría sido preferible no entrar
El aire, que me robabas tú
Todos los días
Ya no se puede recuperar
Habría sido preferible
No entrar
Türkçe çeviri
Dün yaptığım her şeyi unutmak istiyorum
Saat döndükçe
Sabahın beşi
Şafak sökmeye başlıyor
Ve rüya beni sevmiyor
Onu sevmiyorum bile
Ve dansı hatırladım
Mavi kravatımdan
ve sarı elbisen
Tüm parlaklığı senin için alıyorum
Girmemek daha iyi olurdu
Ve gelir gelmez kızarıyorum
Geri çekiliyorum, bir adım geri çekiliyorum
O her şeyin merkezi
Ve adımı bile bilmiyorsun
Bir kapı açılıyor ve o geride
Merak etme, elbiseni tekrar giy.
Ağzı çok kırmızı
Buradan kan gibi görünüyor
Geçici bir bahar gibi
Gece yarısı bir güneş ışını
Ayrılmaya karar verdiğinde
Çevresiyle beni kırıyor
Ve dansı hatırladım
Mavi kravatımdan
ve sarı elbisen
Tüm parlaklığı senin için alıyorum
Girmemek daha iyi olurdu
Benden çaldığın hava
her gün
Artık kurtarılamaz
Girmemek daha iyi olurdu
Daireler çizerek yürüyorum ve rahatsız oluyorum
takılıp düşüyorum
Her şey umurumda değil
Karmaya göre her birinin sahip olduğu
Neye karşılık geliyor
Geçici bir bahar gibi
Gece yarısı bir güneş ışını
Ayrılmaya karar verdiğinde
Çevresiyle beni kırıyor
Ve dansı hatırladım
Mavi kravatımdan
ve sarı elbisen
Tüm parlaklığı senin için alıyorum
Girmemek daha iyi olurdu
Benden çaldığın hava
her gün
Artık kurtarılamaz
Girmemek daha iyi olurdu
Girmeyin!
Girmeyin!
Tercih edilebilirdi
Girmeyin!
Dansa girmeyin
Mavi kravatımla
ve sarı elbisen
Tüm parlaklığı senin için alıyorum
Girmemek daha iyi olurdu
Benden çaldığın hava
her gün
Artık kurtarılamaz
Tercih edilebilirdi
Girmeyin