Şunun daha fazla şarkısı: ROSALÍA
Şunun daha fazla şarkısı: The Weeknd
Açıklama
Ün tatlı kokar ama ipek üzerinde unutulmuş bir ütü gibi yakar. Önce sadece bir kıvılcım gibi görünüyor, birkaç flaş, biraz daha fazla beğeni ve ışık. Sonra sahnenin nerede bittiğini ve kalbin nerede başladığını anlayamazsın. Tüm bakışlar, tüm alkışlar, daha fazlasını isteyen bir canavar için yem gibiydi. Oysa aşkın ve şöhretin yan yana yaşayabileceği, aynı yorganı paylaşabileceği düşünülüyordu. Öyle olmadığı ortaya çıktı. Şöhret, özellikle gerçekten seven komşulara tahammül etmez. Onun kendi kuralları var: Kameraya gülümserken başını okşuyor, sırtını dönersen ısırıyor. Ondan önce kim olduğunu unutturur, sonra veda etmeden gider, yankısını ve kurumuş bir boğaz bırakır. Her akorla sanki eski sevgilinle konuşuyormuş gibi, yine acı çekeceğini bilerek bile ona çekiliyorsun.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lo que pasó
A ti te lo cuento
No creas que no dolió
O que me lo invento
Así es que se dio
Yo tenía mi bebé
Era algo bien especial
Pero me obsesioné
Con algo que a él le hacía mal
Miles de canciones en mi mente
Y él me lo notaba
Y él tantas veces que me lo decía
Y yo como si nada
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va
Sabe que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quieres duerme con ella, pero nunca la vayas a casar
Lo que pasó
Me ha dejado en vela
Ya no puedo ni pensar
La sangre le hierve
Siempre quiere más
Puñalaítas da su ambición
En el pecho, afilada
Es lo peor
Es mala amante la fama y no va a quererme de verdad
Es demasiao traicionera y como ella viene, se me va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
No hay manera
De que esta obsesión se me fuera
Se me fuera, ya desaparezca
Yo aún no he aprendío la manera
No hay manera que desaparezca
Es mala amante la fama y no va a quererte de verdad
Es demasiao traicionera, y como ella viene, se te va
Yo sé que será celosa, yo nunca le confiaré
Si quiero duermo con ella, pero nunca me la voy a casar
Türkçe çeviri
ne oldu
sana söyleyeceğim
Acımadığını düşünme
Ya da bunu ben uydurdum
Böylece oldu
bebeğim vardı
Çok özel bir şeydi
Ama takıntılı hale geldim
Onun için kötü olan bir şeyle
Aklımda binlerce şarkı
Ve bunu fark etti
Ve bana birçok kez söyledi
Ve sanki hiçbir şey yokmuş gibiyim
Şöhret kötü bir aşıktır ve o seni gerçekten sevmeyecektir.
O çok haindir ve geldiği gibi gider
Kıskanacağını biliyor, ona asla güvenmeyeceğim
İstersen onunla yat ama asla onunla evlenme.
ne oldu
Beni uyanık bıraktı
Artık düşünemiyorum bile
Kanı kaynıyor
her zaman daha fazlasını ister
Puñalaítas hırsını ortaya koyuyor
Göğüste keskin
Bu en kötüsü
Şöhret kötü bir aşık ve o beni gerçekten sevmeyecek
Çok haindir ve geldiği gibi gider
Kıskanacağını biliyorum, ona asla güvenmeyeceğim
Eğer istersem onunla yatarım ama onunla asla evlenmeyeceğim.
Hiçbir yolu yok
Bu takıntının beni terk ettiğini
Gitti, gitti
Hala yolu öğrenemedim
Gitmesinin hiçbir yolu yok
Şöhret kötü bir aşıktır ve o seni gerçekten sevmeyecektir.
O çok haindir ve geldiği gibi gider
Kıskanacağını biliyorum, ona asla güvenmeyeceğim
Eğer istersem onunla yatarım ama onunla asla evlenmeyeceğim.