Şunun daha fazla şarkısı: Aya Nakamura
Şunun daha fazla şarkısı: COLORS
Açıklama
Vokal: Aya Nakamura
Klavyeler, programlama: BLN
Klavyeler, programlama: Brad
Yürütme: TsOLORS
Klavyeler, programlama: Gavuh
Klavyeler, programlama: Nazque (yolda)
Mastering, miksaj, kayıt: Paul Lorton
Klavyeler, programlama: Triple N Beat
Yapımcı: Triple N Beat
Şarkı Sözü Yazarı: Aya Nakamura
Besteci: BLN
Besteci: Brad
Besteci: Gavuh
Şarkı Sözü Yazarı: Lauren Kimpala Mayasi
Besteci: Nazque (yolda)
Besteci: Triple N Beat
Sözler ve çeviri
Orijinal
Qu'est-ce qui-i-i?
On sait pas expliquer quelle immaturité. À quoi ça sert?
T'abuses, laisse-moi -parler. -Laisse-moi parler.
Entre nous, tout allait, mais tu foutais la merde.
Quand tu te rends compte que je suis plus là, tu reviens quand même.
J'ai compris toutes tes phases. On m'a dit que t'avais quelqu'un.
T'auras beau faire le tour de -la vie, y en a pas comme moi. -Y en a pas comme moi.
Est-ce qu'elle fait tes petits plats? Est-ce qu'elle te parle comme moi?
Dis-moi. Je suis sûre de tous mes doutes. Tu fais le mec, ouais.
Tu sais que sans moi, toi, tu n'es pas toi.
La moitié de ton cœur, tu m'as donné, donc je le contrôle à chaque fois. Ouais, j'avoue, je dis pas non. Il est mon goût, t'es à moi.
Avec moi, y a pas le choix. Ce que je demande, tu vas me le donner.
Et ce soir, ça va kouma kou, kouma kou.
Tu sors tes salades, j'ai goumin goumin, j'ai goumin goumin, kup. Tu sors tes salades.
Bien sûr que je veux le chef, manières de mec méchant.
Chevalité, mamé shoes, je m'apprête pour me voir des chefs. Quand je vois de l'or, de l'or.
Ah non, je mets le pied dehors. Tu sors tes tals à la night, trop de gadjis sur tes côtes.
La vérité, bébé, moi, je voulais des bébés.
Porter ton nom, mais t'as gâté mon nom. Je suis la risée de tout le quartier.
Ah non, mais j'ai trop de fierté.
Et toi, t'oublies, je suis qui? Ah, bébé.
Tu sais que sans moi, toi, tu n'es pas toi.
La moitié de ton cœur, tu m'as donné, donc je le contrôle à chaque fois. Ouais, j'avoue, je dis pas non.
Il est mon goût, t'es à moi. Avec moi, y a pas le choix. Ce que je demande, tu vas me le donner.
Et ce soir, ça va kouma kou, kouma kou.
Tu sors tes salades, j'ai goumin goumin, j'ai goumin goumin, kup.
Tu sors tes salades, j'ai goumin goumin, j'ai.
Kouma kou.
Tu sors tes salades, j'ai goumin goumin, j'ai goumin goumin, kup.
Tu sors tes salades, j'ai goumin goumin, j'ai goumin goumin, kup. Tu sors tes salades, j'ai goumin goumin, j'ai.
Türkçe çeviri
Ne-ben-ben?
Bu olgunlaşmamışlığı nasıl açıklayacağımızı bilmiyoruz. Ne için?
Şaka yapıyorsun, bırak konuşayım. -Bırak konuşayım.
Aramızda her şey yolundaydı ama sen her şeyi berbat ediyordun.
Artık burada olmadığımı anladığında yine de geri dön.
Bütün aşamalarını anladım. Bana birisinin olduğu söylendi.
Ne kadar yaşarsan yaşa, benim gibisi yok. -Benim gibi kimse yok.
Yemeklerinizi o mu pişiriyor? Seninle benim gibi konuşuyor mu?
Söyle bana. Tüm şüphelerimden eminim. Erkek gibi davranıyorsun, evet.
Ben olmadan sen, sen olmadığını biliyorsun.
Kalbinin yarısını bana verdin, bu yüzden onu her zaman kontrol ediyorum. Evet itiraf ediyorum hayır diyemiyorum. O benim zevkim, sen de benimsin.
Benim için başka seçenek yok. Ben ne istersem bana vereceksin.
Ve bu gece, kouma kou, kouma kou olacak.
Sen salatalarını çıkar, bende goumin goumin var, bende goumin goumin var, kup. Sen salatalarını çıkar.
Tabii ki patronu, kötü adam tarzlarını istiyorum.
Horseness, mame ayakkabıları, bazı şefleri görmeye hazırlanıyorum. Altın gördüğümde altın.
Ah hayır, dışarı çıkıyorum. Geceleri topuklarını çıkarıyorsun, kaburgalarında çok fazla gadji var.
Gerçek şu ki bebeğim, bebek istiyordum.
Adını taşı ama adımı mahvettin. Bütün mahallenin alay konusuyum.
Hayır ama çok fazla gururum var.
Ve unutuyorsun, ben kimim? Ah, bebeğim.
Ben olmadan sen, sen olmadığını biliyorsun.
Kalbinin yarısını bana verdin, bu yüzden onu her zaman kontrol ediyorum. Evet itiraf ediyorum hayır diyemiyorum.
O benim zevkim, sen de benimsin. Benim için başka seçenek yok. Ben ne istersem bana vereceksin.
Ve bu gece, kouma kou, kouma kou olacak.
Sen salatalarını çıkar, bende goumin goumin var, bende goumin goumin var, kup.
Sen salatalarını çıkar, bende goumin goumin var, bende var.
Kouma kou.
Sen salatalarını çıkar, bende goumin goumin var, bende goumin goumin var, kup.
Sen salatalarını çıkar, bende goumin goumin var, bende goumin goumin var, kup. Sen salatalarını çıkar, bende goumin goumin var, bende var.