Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Mio Cristo Piange Diamanti

Mio Cristo Piange Diamanti

4:29Latince Albüm LUX 2025-11-07

Şunun daha fazla şarkısı: ROSALÍA

  1. Reliquia
    Latince 3:50
  2. Berghain
  3. Sexo, Violencia y Llantas
    Latince 2:20
  4. BESO
  5. LA FAMA
    Latince 3:08
  6. Berghain
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı, ortak yapımcı, vokal yapımcısı: ROSALÍA

Yardımcı Sanatçı: Kyle Gordon

Çello: Ashok Klouda

Keman: Natalie Clewda

Keman: Magdalena Filipczak

Koro: Palau de la Música Catalana Oda Korosu

Yardımcı Sanatçı: Serge Ivan Montsalvi

Besteci, söz yazarı: Rosalía Vila Tobella

Yapımcı: Noah Goldstein

Yapımcı: Dylan Wiggins

Vokal Yapımcı, Ek Yapımcı, Ses Mühendisi: David Rodriguez

Ek Yapım: Jake Miller

Aranjör: Daniel Lopez

Ses Yönetmeni: Isaac Diskin

Ses Yönetmeni: Harry Wilson

Ses Yönetmeni: Tristan Haughland

Ses Mühendisi: Manny Marroquin

Ses Yönetmeni Yardımcısı: Ramiro Fernández-Seoane

Mikser Mühendisi Yardımcısı: Francesco Di Giovanni

Mastering Mühendisi: Brian Lee

Mastering Mühendisi: Bob Jackson

Sözler ve çeviri

Orijinal

Sei l'uragano più bello che io abbia mai visto.

Il migliore dei dolmen si alzerebbe per te.

Fai tremare la terra e si inalza il tuo fianco, ma quando non riuscirà ad elevarsi sei tu, sei tu.

Imperfetti agenti del caos, ci smontiamo come i miti, mio re dell'anarchia, mio astro imprudente.

Preferito quando piangi, raccogli le tue lacrime e bagna la tua fronte qualunque sia il crimine.

Mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre, sempre.

La verità è che entrambi abbiamo macchia e nessuno dei due può sfuggire dall'altro.

C'è sempre un qualcosa di te che ancora non so, come il lato nascosto della luna, una volta svelato so che non lo dimenticherò.

Quante pugni ti hanno dato che avrebbero dovuto essere abbracci?

E quanti abbracci hai dato che avrebbero potuto essere pugni?

Mio caro amico, l'amore che non si sceglie non si lascia cadere.

Mio caro amico, conta la gravità graziosa, la grazia è grave.

Il mio Cristo piange diamante, piange, piange diamante.

Mio Cristo in diamante, ti porto, ti porto sempre, sempre, ti porto sempre, ti porto, ti porto sempre, sempre.

That's gonna be the energy and then.

Türkçe çeviri

Sen şimdiye kadar gördüğüm en güzel kasırgasın.

Dolmenlerin en iyisi senin için yükselir.

Yeri titretiyorsun ve böğrünü yükseltiyorsun ama o yükselmeyi başaramayınca bu sensin, sensin.

Kaosun kusurlu ajanları, efsaneler gibi ayrılıyoruz, anarşi kralım, tedbirsiz yıldızım.

Ağladığında, gözyaşlarını toplayıp alnını ıslattığında en sevdiğin suç ne olursa olsun.

İsa'm elmas ağlıyor, ağlıyor, elmas ağlıyor.

Elmas içindeki İsa'm, seni taşıyorum, seni her zaman taşıyorum, her zaman, seni her zaman taşıyorum, seni taşıyorum, seni her zaman, her zaman, her zaman taşıyorum.

Gerçek şu ki ikimizin de lekeleri var ve hiçbirimiz diğerinden kaçamayız.

Senin hakkında her zaman henüz bilmediğim bir şey vardır; ayın gizli tarafı gibi, bir kez ortaya çıktığında onu unutmayacağımı biliyorum.

Sarılma olması gereken kaç yumruk attılar sana?

Peki yumruk sayılabilecek kaç tane kucaklaştın?

Sevgili dostum, seçilmeyen aşktan vazgeçilemez.

Sevgili dostum, zarif yerçekimi önemlidir, zarafet ciddidir.

İsa'm elmas ağlıyor, ağlıyor, elmas ağlıyor.

Elmas içindeki İsa'm, seni taşıyorum, seni her zaman taşıyorum, her zaman, seni her zaman taşıyorum, seni taşıyorum, seni her zaman, her zaman taşıyorum.

Bu enerji olacak ve sonra.

Videoyu izle ROSALÍA - Mio Cristo Piange Diamanti

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam