Şunun daha fazla şarkısı: Rose Villain
Şunun daha fazla şarkısı: Annalisa
Açıklama
Öne Çıkan Vokaller: Annalisa
Programcı: Andrea Ferrara
Usta Mühendis: Andrea Suriani
Karıştırma Mühendisi: Andrea Suriani
Vokal: Rose Kötü Adam
Bilinmeyen: Akşam altı
Yapımcı: Sixpm
Yapımcı: ludovico mar
Programcı: ludovico mar
Yapımcı: okgiorgio
Programcı: okgiorgio
Besteci: Andrea Ferrara
Şarkı Sözü Yazarı: Annalisa Scarrone
Besteci: Ludovico Marino
Şarkı Sözü Yazarı: Rosa Luini
Besteci: Vincenzo Liguori
Sözler ve çeviri
Orijinal
Taglio corto, sei stato una maledizione
Presa per un soffio col defibrillatore
La città che non si ferma perché se si ferma muore
Le persone vanno in taxi per stare meno sole
I ciliegi sono in fiore, mentre io sono in hangover
Ritrovarsi in modo casuale col boato di un frontale
Piangerai lacrime come grandine sulle strade
Sarà uno shock, il solito
Sono io che ci sto sempre male
Mi guardi come un ladro davanti a una banca
Preghi, manco fossi santa
Baby, stanotte non mi va
Sono di cattivo umore, umore, umorе, umore
Se mi chiami "amore", io sеnto rumore
Con chi eri mentre aspettavo per ore?
Tu stelle negli occhi, io sbalzi d'amore
E ne prendo ancora un sorso, ma che strano sapore
Quello che tu mi hai lasciato era cianuro a colazione
La città che non si ferma, ma io mi vorrei fermare
E guardarti da lontano come sopra ad un burrone
Le vetrine sono storte, forse sono io in hangover
Ritrovarsi in modo casuale, una bomba nucleare
Piangerai lacrime come grandine sulle strade
Sarà uno shock, il solito
Sono io che ci sto sempre male
Mi guardi come un ladro davanti a una banca
Preghi, manco fossi santa
Baby, stanotte non mi va
Sono di cattivo umore, umore, umore, umore
Se mi chiami "amore", io sento rumore
Con chi eri mentre aspettavo per ore?
Tu stelle negli occhi, io sbalzi d'amore
D'amore, d'amore (d'amore), d'amore, d'amore (d'amore)
Se mi chiami "amore", io sento (io sento)
Rumore, dolore, rancore, è un errore
Mi guardi negli occhi, io sbalzi d'amore
Mi guardi negli occhi (sbalzi d'amore)
Mi guardi negli occhi
Mi guardi negli occhi (sbalzi d'amore)
Sbalzi d'amore
Türkçe çeviri
Kısa kes, sen bir lanettin
Defibrilatöre kıl payı yakalandı
Durmayan şehir çünkü durursa ölür
İnsanlar daha az yalnız kalmak için taksiye biniyor
Ben akşamdan kalmayken kiraz ağaçları çiçek açıyor
Bir kafa kafaya kükreme ile kendinizi rastgele bulmak
Sokaklarda dolu gibi gözyaşı dökeceksin
Her zamanki gibi şok olacak
Bu konuda her zaman kötü hisseden kişi benim
Bana bankanın önündeki hırsız gibi bakıyorsun
Bir azizmişim gibi dua et
Bebeğim, bu gece canım istemiyor
Kötü bir ruh halindeyim, ruh halim, ruh halim, ruh halim
Eğer bana "aşk" dersen gürültü duyarım
Ben saatlerce beklerken kimin yanındaydın?
Gözlerinde yıldızlar var, ben aşk doluyum
Ve bir yudum daha alıyorum ama ne tuhaf bir tat
Bana kahvaltıda bıraktığın siyanürdü
Durmayan ama benim durmak istediğim şehir
Ve sanki bir vadinin üzerinden bakıyormuş gibi sana uzaktan bakıyorum
Pencereler çarpık, belki akşamdan kalmayımdır
Birbirini rastgele bulan nükleer bomba
Sokaklarda dolu gibi gözyaşı dökeceksin
Her zamanki gibi şok olacak
Bu konuda her zaman kötü hisseden kişi benim
Bana bankanın önündeki hırsız gibi bakıyorsun
Bir azizmişim gibi dua et
Bebeğim, bu gece canım istemiyor
Kötü bir ruh halindeyim, ruh halim, ruh halim, ruh halim
Eğer bana "aşk" dersen gürültü duyarım
Ben saatlerce beklerken kimin yanındaydın?
Gözlerinde yıldızlar var, ben aşk doluyum
Aşktan, aşktan (aşktan), aşktan, aşktan (aşktan)
Eğer bana "aşk" dersen, hissederim (hissediyorum)
Gürültü, acı, kırgınlık, bu bir hata
Gözlerimin içine bakıyorsun, ben aşk doluyum
Gözlerimin içine bakıyorsun (aşkın salınımları)
gözlerimin içine bakıyorsun
Gözlerimin içine bakıyorsun (aşkın salınımları)
Aşkın salıncakları