Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Mão Fina (Versão 2) - Ao Vivo

Mão Fina (Versão 2) - Ao Vivo

3:47Brezilyalı hip hop, Brezilyalı rock, mpb, pagoda, samba Albüm Mtv Ao Vivo Arlindo Cruz - Vol. 2 2009-04-18

Sözler ve çeviri

Orijinal

Esse bicho aqui, ó, dá pra rimar sobre tudo, sobre rap, samba, passado, futuro, sobre amor ou até sobre maldade. Olha esse aqui, eu vou falar é de saudade.
Antecipamos, porque eu tô aqui, D2, Arlindo Cruz, ao vivo no MTV!
Que beleza! É na palma da mão. Vamo lá. Tchá, tcha.
Fala mão fina, êta mão ligeira, diplomado na esquina e malandro de primeira.
Se fosse trabalhador, salvava a nação inteira. Seria operário patrão da indústria brasileira. Então fala mão fina.
Fala mão fina, êta mão ligeira, diplomado na esquina e malandro de primeira. Se fosse trabalhador, salvava a nação inteira.
Seria operário patrão da indústria brasileira. Deixa comigo então.
E no jogo de ronda, sempre tiro onda.
Puxando um galho que ninguém acerta, é o rei do baralho, a mão mais esperta, o melhor jogador. Mas se fosse trabalhador, teria outra carreira.
Seria operário patrão, na onde? Da indústria brasileira. É.
Tremendo mão leve, que sempre se atreve e mete a forquilha no meio da pista, dispensa quadrilha.
Diz que ser conquistador é encantador.
Mas se fosse trabalhador, em vez de bater carteira, seria operário patrão. Diz aí. Da indústria brasileira.
Então fala mão fina.
Fala mão fina, êta mão ligeira, diplomado na esquina e malandro de primeira. Se fosse trabalhador, salvava a nação inteira.
Seria operário patrão da indústria brasileira. Então, então.
Moleque malandro, não perde o tom. No touro de chacara é a Louis Vuitton.
Na mesa de ronda, ele era o bom. No meio da pista não tinha perdão. Olha lá!
Moleque semente, só ia na certa. No jogo de furrinha, a mão mais esperta. Tu tá de bobeira?
Ele dá leve, então não deixava a bolsa aberta.
Mão fina, formado em faculdade meia de esquina, é PhD da mão ligeira. Dispensa quadrilha, mão fina é parceira. Ah.
Mão fina, não tinha família, não tinha dor.
Carrega sozinha a sua dor, mas tá sempre marcando em cima. Fala mão fina. Fala mão fina. Êta mão. Êta mão ligeira. Sim.
Diplomado na esquina e malandro de primeira.
Se fosse trabalhador, salvava a nação inteira. Seria operário patrão da indústria brasileira. Seria.
Seria operário patrão da indústria brasileira. Seria.
Seria operário patrão da indústria brasileira. E hoje, vai você.
Se ele tivesse um ninho e muito carinho da família inteira. Seria operário patrão da indústria brasileira.
Seria operário patrão. . . Fala de você, cumpadi. Tamo contigo, hein?
Se ele tivesse acesso à ordem e progresso da nossa bandeira. O que é?
Seria operário patrão da indústria brasileira.
Seria operário patrão da indústria brasileira.
Vamo fazer barulho!
Agora sim, isso é samba de roda, hein?

Türkçe çeviri

Bu, çok güzel bir şarkı, ayık rap, samba, passado, gelecek, ağır aşk veya kötü kötü bir şey. İşte böyle, artık çok iyisin.
Antecipamos, porque eu to aqui, D2, Arlindo Cruz, ao vivo MTV yok!
Que beleza! Palma da mao'da. Vamo la. Tcha, tcha.
Sonunda bitirdim, lige, diplomado ve ilk maça çıktım.
İşiniz varsa, onu kurtarın. Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon. Sonunda bitti.
Sonunda bitirdim, lige, diplomado ve ilk maça çıktım. İşiniz varsa, onu kurtarın.
Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon. Bir şey daha var.
E no jogo de ronda, semper tiro onda.
Doğrulanmış bir galoş, en çok esperta veya keyifli bir koşucu olan baralho'dur. Mas se fosse trabalhador, teria outra carreira.
Seri opera, başka yerde mi? Brezilya Endüstrisi. E.
Çok daha fazlası, tercih edilmesi gereken ve bir parça pisti olmadığında, dört kat daha fazla dağıtılıyor.
Fetihçisi büyüleyicidir.
Bu iş, bir dizi savaş kartıyla, bir seri ülke operasyonuyla gerçekleşti. Diz aí. Brezilya Endüstrisi.
Sonunda bitti.
Sonunda bitirdim, lige, diplomado ve ilk maça çıktım. İşiniz varsa, onu kurtarın.
Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon. İşte, işte.
Moleque Malandro, hiçbir şey yok. Louis Vuitton'a ait bir tur yok.
Bu arada, bir dönem o doğdu. Daha fazla pisti yok. Olha la!
Moleque semente, yani kesin. Daha da önemlisi, eğlence yok. Bobeira'dan mı bahsediyorsun?
İşte bu, çok fazla açık değil.
Son olarak, bir sanat fakültesinde eğitim gördü ve ligde doktora yaptı. Dört katı dağıtın, artık bitti. Ah.
Mão fina, não tinha familia, não tinha dor.
Carrega bir sua dor, mas tá semperd on cima. Sonunda bitti. Sonunda bitti. Evet, öyle. Bu çok önemli. Sim.
Diplomado na esquina ve malandro de primeira.
İşiniz varsa, onu kurtarın. Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon. Seria.
Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon. Seria.
Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon. Ve işte, işte.
Bir çocukla yaşıyorlar ve aileleriyle çok ilgileniyorlar. Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon.
Seri operasyon. . . Fala de você, cumpadi. Tamo contigo, değil mi?
Her şeyin düzene girdiğini ve yeni bantta ilerleme kaydettiğini görün. Peki ne oldu?
Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon.
Brezilya Endüstrisi'nde seri operasyon.
Vamo fazer barulho!
Agora sim, bu bir yol mu, değil mi?

Videoyu izle Arlindo Cruz, Marcelo D2 - Mão Fina (Versão 2) - Ao Vivo

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam