Şunun daha fazla şarkısı: Chance the Rapper
Şunun daha fazla şarkısı: BJ The Chicago Kid
Açıklama
Yazar: Şansölye Bennett, Darian Garcia, Ashton Sellars, Dexter Coleman, Aneesa Al-Musawwir, Bryan Sledge, Tommy Parker
Yapımcı: Smoko Ono, Tommy Parker, Ashton Sellars, Aneesa Al-Musawwir, DEXLVL
Besteci: Şansölye Bennett, Darian Garcia, Ashton Sellars, Dexter Coleman, Aneesa Al-Musawwir, Bryan Sledge, Tommy Parker
Sözler ve çeviri
Orijinal
They don't call you black, you a negro. You sign them kids in school.
You ever know them dudes that get madder than a motherfucker, right?
He be talking about, "Uh, say, black boy. " "Say, man, what you mean, black? "
You know it's dirty when the sink dirty Nowadays you thirteen, you gotta think thirty Can't be out here sittin' waitin' on the next man Wake up early, hit your reps, cook the eggs, man Keep your head on a swivel 'cause the pistols got switches on 'em And even lil' sticks got extensions on 'em It sound a long way from some whippings, don't it?
It's all the same road with some distance on it Now it's train police and it's school police It's gon' be police at the balloon release
Bein' real, that's business as usual here Look alive, you could die at a funeral here It's a lot of complaints but we just can't file 'em Open case, shut case, still won't solve 'em The judge said, "What?
I don't see no problem" The world said, "Yep, that's the negro problem"
The negro problem
The negro problem
The negro problem
Ooh, I'm sick of you, all your minions so despicable Me, my typical medical journey only takes place when it's critical I know how you get when it's melanated individuals, huh More clinical trials, more chemicals For our women, its symptoms seem cynical Give 'em Tylenol and steal the umbilicals, 'cripts refillable
Hey, if I'm billable and gullible enough to go Might as well show up in a tux, you know Make sure my hearse and my ducks in rows 'Cause that bill's gon' rupture your bucks, you know Malpractice, we still can't file 'em I don't know the number but we just can't dial 'em The doctor said, "Nurse, I don't see no problem" The world -said, "Yep, that's a negro problem" -'Cause it's your problem -The negro problem -Even though we ain't the same We don't -feel your pain -The negro problem 'Cause it's your problem -The negro problem -Even though we don't see eye to eye We -don't share your pain -The negro problem -'Cause it's your— -My problem is your problem Your problem is my problem My problem is your problem Your problem is my problem
They say when to kick his ass or let him go
When it's time to stay or when to go
Streetlights say when to come home
Stealin' shit from the corner store Remember the first time that you fell in love
Your favorite song on the radio
Hangin' out with nowhere to go
It's everything, but they'll never know Oh, oh, oh
It's everything, but they'll never know
Oh, oh, oh -It's everything, but they'll never know -My problem is your problem Your problem is my problem
My problem is your problem
Your problem is my problem My problem is your problem Your problem is my problem My problem is your problem Your problem is my problem
My parents was like that, you know?
'Cause my neighborhood, you know, there used to be some beautiful black man would come through the neighborhood dressed in
African shit, you know? Really nice shit, you know?
And they'd be, "Peace, love, uh, black is beautiful. Remember the essence of life. We are people of the universe.
Life is beautiful. " My parents go, "That nigga crazy. "
Türkçe çeviri
Sana siyah değil, zenci diyorlar. Okuldaki çocuklara imza atıyorsun.
Bir orospu çocuğundan daha çılgına dönen herifleri hiç tanıyorsun, değil mi?
"Ah, diyelim ki siyahi çocuk"tan bahsediyor. "Söyle dostum, siyahi derken neyi kastediyorsun?"
Lavabo kirliyken kirli olduğunu biliyorsun Bugünlerde on üç yaşındasın, otuz yaşında olduğunu düşünmelisin Burada oturup bir sonraki adamı bekleyemezsin Erken kalk, tekrarlarını yap, yumurtaları pişir, adamım Kafanı dönerek tut çünkü tabancaların düğmeleri var Ve küçük sopaların bile uzantıları var Biraz kırbaçlanmaktan çok uzak gibi geliyor kulağa, değil mi?
Hepsi aynı yol ve üzerinde biraz mesafe var Şimdi tren polisi ve okul polisi Balonun serbest bırakılmasında polis olacak
Gerçek olmak gerekirse, burada işler her zamanki gibi Canlı bak, burada bir cenazede ölebilirsin Çok fazla şikayet var ama onları dosyalayamıyoruz Davayı aç, davayı kapat, yine de çözemeyecekler Yargıç dedi ki, "Ne?
Hiçbir sorun görmüyorum" Dünya dedi ki: "Evet, bu zencilerin sorunu"
Zenci sorunu
Zenci sorunu
Zenci sorunu
Ooh, senden bıktım, tüm yardakçıların çok aşağılık Ben, benim tipik tıbbi yolculuğum yalnızca kritik olduğunda gerçekleşir Melanize bireyler olduğunda nasıl olduğunu biliyorum, ha Daha fazla klinik deney, daha fazla kimyasal Kadınlarımız için semptomları alaycı görünüyor Onlara Tylenol ver ve göbek bağlarını çal, 'kriptler yeniden doldurulabilir'
Hey, eğer gidecek kadar hesap verebilir ve safsam Bir smokinle gelsem iyi olur, bilirsin Cenaze arabamın ve ördeklerimin sıraya dizildiğinden emin ol Çünkü bu fatura paranı mahvedecek, bilirsin Malpraktis, hala dosyalayamayız numarayı bilmiyorum ama onları çeviremiyoruz Doktor dedi ki "Hemşire, sorun görmüyorum" Dünya - dedi ki, "Evet, o bir zenci sorun" -Çünkü bu senin sorunun -Zenci sorunu -Aynı olmasak bile Biz -acını hissetmiyoruz -Zenci sorunu Çünkü bu senin sorunun -Zenci sorunu -Görüşmesek bile Acını paylaşmıyoruz -Zenci sorunu -Çünkü bu senin— -Benim sorunum senin sorunun Senin sorunun benim sorunum Benim sorunum senin sorunun Senin sorunun benim sorunum
Ne zaman kıçını tekmeleyeceklerini ya da gitmesine izin vereceklerini söylüyorlar
Kalma zamanı geldiğinde ya da gitme zamanı geldiğinde
Sokak lambaları eve ne zaman döneceğini söylüyor
Köşedeki mağazadan bok çalıyorum İlk aşık olduğun zamanı hatırla
Radyoda en sevdiğiniz şarkı
Gidecek hiçbir yer olmadan takılıp kalıyorum
Her şey bu, ama asla bilemeyecekler
Her şey bu, ama asla bilemeyecekler
Oh, oh, oh -Her şey, ama asla bilemeyecekler -Benim sorunum senin sorunun Senin sorunun benim sorunum
Benim sorunum senin sorunun
Senin problemin benim problemim Benim problemim senin problemin Senin problemin benim problemim Benim problemim senin problemin Senin problemin benim problemim
Benim ailem de böyleydi, biliyor musun?
Çünkü benim mahallemde, bilirsin, güzel bir siyahi adam mahalleden şöyle giyinerek gelirdi.
Afrika boku, biliyor musun? Gerçekten hoş bir şey, biliyor musun?
Ve şöyle derlerdi, "Barış, aşk, siyah güzeldir. Hayatın özünü hatırla. Biz evrenin insanlarıyız.
Hayat çok güzel. "Annemle babam şöyle dedi: "Bu zenci deli. "