Şunun daha fazla şarkısı: Soolking
Şunun daha fazla şarkısı: Franglish
Açıklama
Vokalist: Soolking
Vokal: Franglish
Yapımcı: Pandor Müzik, Laoban International
Besteci, Miksaj Mühendisi: Alban Sturaro
Yüksek Mühendis: Benjamin Savigni
Besteci, Söz Yazarı: Abderraouf Derradji
Söz Yazarı, Besteci: Gédéon Mundele Ngolo Nzinga Nzala
Besteci: NassBrans
Besteci: Nawfel
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah! Ouh, ouh, ouh, ouh. . . You like that?
Des bisous, des bisous, mouah, mouah. Des bisous, mouah. Elle est là, où ça?
Elle est là, où ça? Elle est là, où ça?
Yeah, let's go! Baby, si j'te touche, tout d'un coup, tu vas m'aimer.
Donne-moi rendez-vous, j'ai le goût, je veux goûter. Pourquoi perdre du temps?
Non, non, je veux tout de suite. Dis-leur que t'es déjà prise, suis-moi, je veux la suite.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout. Fais bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Baby, tes câlins m'ont fait prendre un coup. Toi, fais-moi câlin et moi, j'fais les sous.
Laissez faire les malins, les plus stylés, c'est nous.
On kiffe jusqu'au matin, mais ne m'parle pas d'amour.
Habibi, t'es carrément un missile, un avion de chasse.
Et quand tu passes devant, toutes les autres ladies s'effacent.
Encore une night de, éteins les lights, toi. C'est toi mon cadeau, faut pas qu'tu tombes love.
Baby, si j'te touche, tout d'un coup, tu vas m'aimer.
Donne-moi rendez-vous, j'ai du goût, je veux goûter. Pourquoi perdre du temps? Non, non, je veux tout de suite.
Dis-leur que t'es déjà prise, suis-moi, je veux la suite.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout. Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Fais bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout. Tu connais, tu connais, c'est toujours le même.
Tu montes dans la caisse, tu remplaces le changement.
Ouais, mec de tess voudrait belle déesse. Ouais, mec de tess voudrait belle déesse.
Mayday, mayday, j'veux du tété. Aux formes de ton corps, j'avoue, j'ai cédé. Eh, bébé, j'veux tout de suite.
Babe, on s'en va, prends ton sac, on s'en va.
Je sais qu'tu m'veux pour toi, tu dis rien, tes yeux parlent. Hey, babe, on s'en va, prends ton sac, on s'en va.
Ce soir, on l'fait une, deux, trois, quatre, cinq fois.
Baby, si j'te touche, tout d'un coup, tu vas m'aimer. Donne-moi rendez-vous, j'ai du goût, je veux goûter.
Pourquoi perdre du temps? Non, non, je veux tout de suite.
Dis-leur que t'es déjà prise, suis-moi, je veux la suite.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout. Fais bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Fais-moi bisous partout, où tu veux, on s'en fout.
Des bisous, bisous, mouah, bisous, bisous, mouah. Elle est là, elle est là, elle est là.
Türkçe çeviri
Evet! Ooh, ooh, ooh, ooh. . . Bunu beğendin mi?
Öpücükler, öpücükler, mouah, mouah. Öpücükler, moah. O nerede?
O nerede? O nerede?
Evet, gidelim! Bebeğim, sana dokunursam birdenbire beni seveceksin.
Bana bir tarih ver, tadı var, tatmak istiyorum. Neden zaman harcayasınız ki?
Hayır, hayır, hemen istiyorum. Onlara çoktan kaçırıldığını söyle, beni takip et, gerisini istiyorum.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil. İstediğiniz yerde, her yerde öpücükler verin, kimin umurunda.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil.
Bebeğim, sarılmaların beni darbe aldı. Sen bana sarıl, ben de parayı kazanayım.
Akıllı olanlara, en tarz sahibi olanlara bırakın, o da biziz.
Sabaha kadar eğleniyoruz ama bana aşktan bahsetme.
Habibi sen kesinlikle bir füzesin, bir savaş uçağısın.
Ve sen yanından geçtiğinde diğer tüm hanımlar gözden kayboluyor.
Başka bir gece, ışıkları kapat, sen. Sen benim hediyemsin, düşmemelisin aşkım.
Bebeğim, sana dokunursam birdenbire beni seveceksin.
Benimle randevulaş, benim zevkim var, tatmak istiyorum. Neden zaman harcayasınız ki? Hayır, hayır, hemen istiyorum.
Onlara çoktan kaçırıldığını söyle, beni takip et, gerisini istiyorum.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil. Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil.
İstediğiniz yerde, her yerde öpücükler verin, kimin umurunda.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil. Biliyor musun, her zaman aynı.
Kutuya giriyorsun, üstünü değiştiriyorsun.
Evet, Tess dostum güzel tanrıçayı istiyor. Evet, Tess dostum güzel tanrıçayı istiyor.
Mayday, mayday, biraz beslenmek istiyorum. İtiraf etmeliyim ki vücudunun şekline teslim oldum. Hey bebeğim, bunu hemen istiyorum.
Bebeğim gidiyoruz, çantanı al, gidiyoruz.
Beni kendin için istediğini biliyorum, hiçbir şey söylemiyorsun, gözlerin konuşuyor. Hey bebeğim, gidiyoruz, çantanı al, gidiyoruz.
Bu akşam bunu bir, iki, üç, dört, beş kez yapıyoruz.
Bebeğim, sana dokunursam birdenbire beni seveceksin. Benimle randevulaş, benim zevkim var, tatmak istiyorum.
Neden zaman harcayasınız ki? Hayır, hayır, hemen istiyorum.
Onlara çoktan kaçırıldığını söyle, beni takip et, gerisini istiyorum.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil. İstediğiniz yerde, her yerde öpücükler verin, kimin umurunda.
Bana istediğin yerde öpücük ver, umurumuzda değil.
Öpücükler, öpücükler, mouah, öpücükler, öpücükler, mouah. O orada, o orada, o orada.