Şunun daha fazla şarkısı: Charli xcx
Şunun daha fazla şarkısı: Bon Iver
Açıklama
Yapımcı: Bon Iver
Yapımcı: A.G. Cook
Yapımcı: Finn Keane
Bilinmeyen: A.G. Cook
Bilinmeyen: Bon Iver
Öne Çıkan Vokaller: Bon Iver
Vokal: Charli xcx
Bilinmeyen: Finn Keane
Mikser: Geoff Swan
Usta: Idania Valencia
Yardımcı Mikser: Matt Cahill
Yazar: Charlotte Aitchison
Yazar: Alexander Guy Cook
Yazar: Finn Keane
Yazar: Jonathan Christopher Shave
Yazar: Justin Deyarmond Edison Vernon
Yazar: Lynn Buckhill
Yazar: Bonnie Raitt
Sözler ve çeviri
Orijinal
Time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Why do you search so hard?
(I think about it all the time, thought I might run out of time)
Why do you choose to move? ('Cause maybe one day I might)
I take your silence as fix-up for customs
The signals make motion
You're lonely, and you're (scared to run out of time)
And you're asking when did it get so hard (yeah)
(When did it get so hard? When did it get so hard?)
(When did it get so hard? When did it get-)
Yeah, first off, you're bound to the album
Then you're locked into the promo
Next thing, three years have gone by (scared to run out of time)
Me and George sat down and tried to plan for our future
But there's so much guilt involved when we stop working
'Cause you're not supposed to stop when things start working, no
I found love, baby
But I was scared to run out of time
I think about it all the time
Wasn't made for this
I'm confused with all these feelings
I'm confused just out my mind
Would I make a sacrifice?
Just in the nick of time
I'm so scared to run out of time
(Ah, baby) I found love (I felt)
(Oh, I feel for you) does it all have to be so hard?
(When did it get so hard?)
And I'm exactly the same, but I'm older now
And I got even more stress on my body
So, we had a conversation on the way home
Should I stop my birth control?
'Cause my career still feels small
In the existential scheme of it all
I'll tell ya (yeah), I've fallen off (uh-huh)
My friends say (yeah), I've fallen off (off)
Why be scared? (Yeah, this isn't the way)
Aren't you scared?
I'm so scared to run out of time
I'm so scared
Scared to run out of time, I
I think about it all the time
I'm scared to run out of time
(Scared to run out of time)
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, t-time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, time, t-time, t-time, time...
I think about it all the time
I found love, baby
'Cause I'm running out of time
Love in the nick of time
I found love
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Time, time, t-time, t-time, time
Türkçe çeviri
Zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Neden bu kadar çok arıyorsunuz?
(Sürekli bunu düşünüyorum, zamanım tükenebilir diye düşündüm)
Neden taşınmayı seçiyorsun? (Çünkü belki bir gün yapabilirim)
Sessizliğini gümrük sorununa çözüm olarak kabul ediyorum
Sinyaller hareket ediyor
Yalnızsın ve (zamanın dolmasından korkuyorsun)
Ve sen bunun ne zaman bu kadar zorlaştığını soruyorsun (evet)
(Ne zaman bu kadar zorlaştı? Ne zaman bu kadar zorlaştı?)
(Ne zaman bu kadar zorlaştı? Ne zaman oldu-)
Evet, öncelikle albüme bağlısın
O zaman promosyona kilitlenirsiniz
Sonra üç yıl geçti (zamanın dolmasından korkuyordum)
Ben ve George oturduk ve geleceğimiz için plan yapmaya çalıştık
Ama çalışmayı bıraktığımızda çok fazla suçluluk duygusu ortaya çıkıyor
Çünkü işler yolunda gitmeye başladığında durmaman gerekiyor, hayır
Aşkı buldum bebeğim
Ama zamanın tükenmesinden korktum
Her zaman bunu düşünüyorum
Bunun için yaratılmadı
Bütün bu duygularla kafam karıştı
kafam karıştı sadece aklımdan çıktı
Bir fedakarlık yapar mıydım?
Tam zamanında
Zamanın dolmasından çok korkuyorum
(Ah bebeğim) Aşkı buldum (hissettim)
(Ah, senin için üzülüyorum) her şey bu kadar zor olmak zorunda mı?
(Ne zaman bu kadar zorlaştı?)
Ve ben de tamamen aynıyım, ama artık daha yaşlıyım
Ve vücudumda daha da fazla stres oluştu
Eve giderken konuştuk
Doğum kontrolümü durdurmalı mıyım?
Çünkü kariyerim hâlâ küçük geliyor
Her şeyin varoluş şemasında
Sana söyleyeceğim (evet), düştüm (uh-huh)
Arkadaşlarım diyor ki (evet), düştüm (düştüm)
Neden korkuyorsun? (Evet, yol bu değil)
Korkmuyor musun?
Zamanın dolmasından çok korkuyorum
çok korkuyorum
Zamanın tükenmesinden korktum, ben
Her zaman bunu düşünüyorum
Zamanın dolmasından korkuyorum
(Zamanın dolmasından korkuyorum)
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zamanı, t-zamanı, t-zamanı
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman...
Her zaman bunu düşünüyorum
Aşkı buldum bebeğim
Çünkü zamanım tükeniyor
Tam zamanında aşk
aşkı buldum
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman
Zaman, zaman, t-zaman, t-zaman, zaman