Şunun daha fazla şarkısı: Nina Chuba
Şunun daha fazla şarkısı: MAJAN
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Nina Chuba x MAJAN
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Nina Chuba
Yardımcı Sanatçı: MAJAN
Yapımcı, Besteci, Söz Yazarı: Dokii
Besteci, Söz Yazarı: Justin Fröhlich
Söz Yazarı, Besteci, Miks Mühendisi, Yapımcı: Michael Burek
Besteci, Söz Yazarı: Wanja Bierbaum
Besteci, Söz Yazarı: Marian Heim
Besteci, Söz Yazarı: Tom Hengelbrock
Söz Yazarı, Besteci: Johannes Burger
Besteci, Söz Yazarı: Kilian Wilke
Uzman Mühendis: Lex Barkey
Sözler ve çeviri
Orijinal
Mondlicht
Will, dass du mein Trost bist
Dachte, er verschont mich
Doch der Morgen kommt und holt mich
Gib mir Fieber, gib mir Sonnenbrand und Goosebumps
Gib mir Tequila und ich vergess, wie oft wir's versucht hab'n
Für ein'n Moment nicht allein, für zwei davon hat's nie gereicht
Und mir wird nicht wärmer hier im Mondlicht, in dein'n Armen sowieso nicht
Nimm von mir, was du willst, nimm ruhig noch 'n Zug, ja
Denn Schutt und die Asche heil'n meine Trän'n, die kannst du dazu hab'n
Die Schuld daran könn'n wir ja teil'n, ich weiß doch genau, dass ich bleib
Und mir wird nicht wärmer hier im Mondlicht
Mondlicht
Will, dass du mein Trost bist
Dachte, er verschont mich
Doch der Morgen kommt und holt mich
Du und ich im Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, du verschonst mich (Mondlicht, Mondlicht)
Lieber Morgen, bitte hol mich (Mondlicht, Mondlicht)
Gib mir alles, was du bist, und ich gebe dich auf, ja (mh, ja)
Sag mir nochmal, warum wir beide hier sind und woran du glaubst, ja (glaubst)
Sag, kann es vielleicht sein, dass wir tanzen (glaubst)
Oder dreh'n wir uns doch nur im Kreis? (Ja)
Denn falls wir beide verdammt sind, dann sind wir wenigstens zwei, ja
Von mei'm Fenster zieh'n die Wolken Richtung West, ja
An den Wänden alte Fotos, die von gestern war'n
Ja, mein Weg ging null auf hundert wie ein Tesla
Doch ist morgen schon vorbei, wenn ich Pech hab
Sag, kann es vielleicht sein, dass wir tanzen
Oder dreh'n wir uns doch nur im Kreis?
Alles sieht gut aus im Mondlicht
Baby, du weißt (Baby, du weißt)
Gib mir heute Abend einen deutschen Wagen und mein Baby ans Steuer, ja
Wenn nicht heute, wann dann? Dieses Feuer brennt nur einmal (oh ja)
Und was die Leute sagen, hat mir häufig geschadet, doch mit dir ist alles egal
Sind wie Euphrat und Tigris, ich Orpheus, du Eurydike
Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, er verschont mich (Mondlicht, Mondlicht)
Doch der Morgen kommt und holt mich (Mondlicht, Mondlicht)
Du und ich im Mondlicht (Mondlicht, Mondlicht)
Will, dass du mein Trost bist (Mondlicht, Mondlicht)
Dachte, du verschonst mich (Mondlicht, Mondlicht)
Lieber Morgen, bitte hol mich (Mondlicht, Mondlicht)
Türkçe çeviri
Ayışığı
Rahatlığım olmanı istiyorum
Beni bağışlayacağını düşündüm
Ama sabah geliyor ve beni alıyor
Bana ateş ver, güneş yanığı ve tüylerim diken diken olsun
Bana tekila ver ve kaç kez denediğimizi unutayım
Bir an bile yalnız değil, ikisine asla yetmedi
Ve ben burada ay ışığında daha fazla ısınmıyorum, en azından senin kollarında
Benden istediğini al, sadece bir nefes daha çek, evet
Çünkü moloz ve kül gözyaşlarımı iyileştirir, onlara da sahip olabilirsin
Bunun suçunu paylaşabiliriz, kalacağımı biliyorum
Ve burada ay ışığında daha fazla ısınmıyorum
Ayışığı
Rahatlığım olmanı istiyorum
Beni bağışlayacağını düşündüm
Ama sabah geliyor ve beni alıyor
Sen ve ben ay ışığında (ay ışığı, ay ışığı)
Rahatlığım olmanı istiyorum (ay ışığı, ay ışığı)
Beni bağışlayacağını düşünmüştüm (ay ışığı, ay ışığı)
Sevgili sabah, lütfen beni al (ay ışığı, ay ışığı)
Bana olduğun her şeyi ver ve ben de senden vazgeçeyim, evet (mh, evet)
Bana neden ikimizin de burada olduğunu ve neye inandığını tekrar söyle, evet (inan)
Söyle, dans edebilir miyiz (inanırız)
Yoksa sadece daireler çizerek mi dolaşıyoruz? (Evet)
Çünkü eğer ikimiz de lanetliysek, o zaman en azından iki kişiyiz, evet
Penceremden bulutlar batıya doğru hareket ediyor evet
Duvarlarda düne ait eski fotoğraflar var
Evet yolum Tesla gibi sıfırdan yüze çıktı
Ama eğer şanssızsam yarın çoktan bitti
Söyle belki dans edebiliriz
Yoksa sadece daireler çizerek mi dolaşıyoruz?
Ay ışığında her şey güzel görünüyor
Bebeğim biliyorsun (Bebeğim biliyorsun)
Bu gece bana bir Alman arabası ve bebeğimi direksiyona ver, evet
Bugün değilse ne zaman? Bu ateş yalnızca bir kez yanar (oh evet)
Ve insanların söyledikleri çoğu zaman beni incitti ama senin için bunun bir önemi yok
Fırat ve Dicle gibisin, ben Orpheus, sen Eurydice
Ay ışığı (ay ışığı, ay ışığı)
Rahatlığım olmanı istiyorum (ay ışığı, ay ışığı)
Beni bağışlayacağını düşünmüştüm (ay ışığı, ay ışığı)
Ama sabah gelir ve beni alır (ay ışığı, ay ışığı)
Sen ve ben ay ışığında (ay ışığı, ay ışığı)
Rahatlığım olmanı istiyorum (ay ışığı, ay ışığı)
Beni bağışlayacağını düşünmüştüm (ay ışığı, ay ışığı)
Sevgili sabah, lütfen beni al (ay ışığı, ay ışığı)