Şunun daha fazla şarkısı: Nina Chuba
Açıklama
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Söz Yazarı: Nina Chuba
Söz Yazarı, Besteci, Miksaj Mühendisi, Yapımcı: Dokii
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Lex Barkey
Sözler ve çeviri
Orijinal
(Neben dir stehe ich immer so neben mir)
(Sag mir, wie schaffst du das?)
Wenn du schreibst, bin ich plötzlich immer planlos
Nehm mir Zeit für ein, zwei Stunden Chaos
Und alles, was über Nacht bleibt, ist der Kater
Morgen steh ich eh wieder allein da, ja
Bin immer mein'n eigenen Film gefahren
Immer Fast-Forward, jetzt nur noch im Rückwärtsgang
Wann, bitte, wann hat das hier angefang'n?
Wann, bitte, wann hab ich mich verloren, man?
Neben dir stehe ich immer so neben mir, ja, ja
Sag mir, wie schaffst du, dass ich mein'n Fokus verlier? Hm
Vision so blurry, fühl mich wie im Nebel mit dir
Baby, I'm sorry, aber das kann nicht funktionieren
Die rosarote Brille ist verstaubt
Trotzdem setzt du sie mir ab und zu noch auf
Out of fashion, aber du weißt ganz genau
Wenn ich sie trag, kriegst du alles, was du brauchst, ja, ja
Man, ich wünsch mir jedes Mal, ich wäre stärker
Fühl mich jedes Mal danach 'n bisschen leerer
Wann, bitte, wann hat das angefang'n?
Wann, bitte, wann hab ich mich verloren, man?
Neben dir stehe ich immer so neben mir, ja, ja
Sag mir, wie schaffst du, dass ich mein'n Fokus verlier? Hm
Vision so blurry, fühl mich wie im Nebel mit dir
Baby, I'm sorry, aber das kann nicht funktionieren
Augen glasig, find mich grad nicht
(Wann, bitte, wann hat das angefang'n?)
Liege wach bis wieder Tag ist
(Wann, bitte, wann hab ich mich verloren, man?)
Und ich frag mich, wo ich grad bin
(Wann, bitte, wann hat das angefang'n?)
Bitte sag mir, wo ich grad bin
Neben dir stehe ich immer so neben mir, ja, ja
Sag mir, wie schaffst du, dass ich mein'n Fokus verlier? Hm
Vision so blurry, fühl mich wie im Nebel mit dir
Baby, I'm sorry, aber das kann nicht funktionieren
Oh, ja
Hm, hm, hm, hm
Hm-hm
Hm-Hm
Ja, ja, hm
Hm-Hm
Türkçe çeviri
(Senin yanında her zaman kendimin yanında duruyorum)
(Söyle bana, bunu nasıl yapıyorsun?)
Sen yazarken aniden kendimi çaresiz hissediyorum
Bana bir veya iki saatlik kaos için zaman ver
Ve bir gecede geriye kalan tek şey akşamdan kalmalık
Yarın zaten yine yalnız olacağım, evet
Her zaman kendi filmimi yaptım
Her zaman hızlı ileri, şimdi yalnızca geri viteste
Lütfen, bu ne zaman başladı?
Ne zaman, lütfen, ne zaman kendimi kaybettim dostum?
Senin yanında her zaman kendimin yanında duruyorum evet evet
Söylesene, dikkatimi nasıl kaybetmemi sağlarsın? Hımm
Görüşüm çok bulanık, seninle sisin içindeymişim gibi hissediyorum
Bebeğim, üzgünüm ama bu işe yaramaz
Gül rengi bardaklar tozlu
Yine de, onları hala zaman zaman üzerime koyuyorsun
Modası geçmiş ama tam olarak biliyorsun
Eğer onu taşırsam ihtiyacın olan her şeyi alacaksın, evet, evet
Dostum, keşke her zaman daha güçlü olsaydım
Sonrasında kendimi biraz daha boş hissettiğimde
Lütfen, bu ne zaman başladı?
Ne zaman, lütfen, ne zaman kendimi kaybettim dostum?
Senin yanında her zaman kendimin yanında duruyorum evet evet
Söylesene, dikkatimi nasıl kaybetmemi sağlarsın? Hımm
Görüşüm çok bulanık, seninle sisin içindeymişim gibi hissediyorum
Bebeğim, üzgünüm ama bu işe yaramaz
Gözlerim cam gibi, şu anda beni bulamıyor
(Bu ne zaman, lütfen, ne zaman başladı?)
Gün ışığı tekrar gelene kadar uyanık yatın
(Ne zaman, lütfen, ne zaman kendimi kaybettim dostum?)
Ve şu anda nerede olduğumu merak ediyorum
(Bu ne zaman, lütfen, ne zaman başladı?)
Lütfen bana şu anda nerede olduğumu söyle
Senin yanında her zaman kendimin yanında duruyorum evet evet
Söylesene, dikkatimi nasıl kaybetmemi sağlarsın? Hımm
Görüşüm çok bulanık, seninle sisin içindeymişim gibi hissediyorum
Bebeğim, üzgünüm ama bu işe yaramaz
Ah, evet
Hım, hım, hım, hm
Hım-hım
Hım-hım
Evet, evet, hımm
Hım-hım