Şunun daha fazla şarkısı: Wesley Joseph
Şunun daha fazla şarkısı: Danny Brown
Açıklama
Ana Sanatçı: Wesley Joseph
Ana Sanatçı: Danny Brown
Yapımcı: Wesley Joseph
Yapımcı: Harvey Grant
Yapımcı: Tev'n
Besteci Söz Yazarı: Joseph Wesley Ripolles-Williams
Besteci Söz Yazarı: Ntuthuko Nhlumayo
Besteci Söz Yazarı: Daniel Sewell
Besteci Söz Yazarı: Harvey Grant
Sözler ve çeviri
Orijinal
Push me out, push me out, push me out, push me out, push me out, I'm already close to the edge. Smile in my face with my toes on the ledge.
If I don't do what I already said, well then fuck it, then pull up, I'm already dead till I'm done.
'Cause I'm still outside, dogs and swine, spirit see beside his eye.
My peace of mind, oh no. Yeah, I'm still outside, spilling wine, family ties still in line.
This peace of mind, oh no.
Dirt on my old Nikes, yeah, that's a throwback. Now I'm shining like I'm
Kubrick, till the movie go black. Done with the news, I'm done with the net.
Done with the views, I'm done with the press. Recording the tears that I never shed.
There's a devil alive from looking in red.
I look to the sky, ain't no silver lining. There's snakes in the grass, they barely disguise.
Ain't nothing ever too hard to believe. It's all that I see, I'm just believing my eyes.
Anxiety still in the back of my mind, been dealing with that from way back in '09.
The point of putting all this money aside, these songs is all I'm really leaving behind. 'Cause
I'm still outside, dogs and swine, spirit see beside his eye.
My peace of mind, oh no. Yeah, I'm still outside, spilling wine, family ties still in line.
This -peace of mind, oh no. -Sneaker size, that's the Grim Reaper.
Take pictures of Mona Lisa.
Creature get pussy by the beaches, in the rain with a margarita. Oh no, don't count me out. In the hot suit, don't drop snot.
'Cause the fish do not get caught, unless it open its mouth. In the race of time, lost my mind.
Stepping over dollars just to pick up a dime.
Close to the ledge, can't lose my head. I ain't getting no younger, got a jagged edge. Out my mind, outside all day.
Can't double up, piss life in the hallway.
Some of the mix spilled, I'm getting my fill. Ready to bring it back just to get another kill.
'Cause I'm still outside, dogs and swine, spirit see beside his eye.
My peace of mind, oh no. Yeah, I'm still outside, spilling wine, family ties still in line.
This peace of mind, oh no.
In love with the skin that they have to attach.
Truth and a lie, depend how you sell it. I flip the shamone and go back to black.
Black out the room, no sign of a blemish. Thank God for my imagination. In a small town talking domination.
I've been up, bounce, know it test patience.
I've been cooking, cooking, living what you tasting now. Fifty nights, fifty days.
Till the sun rise up, I make this song crack. In the black of night, go straight.
Ain't no dwelling on feelings I'll never get back.
Shimmy, I'm bad to the bone, just push me out, push me out, push me out, push me out.
Türkçe çeviri
Beni dışarı itin, dışarı itin, beni dışarı itin, beni dışarı itin, dışarı itin, çoktan kenara yaklaştım. Ayak parmaklarım çıkıntının üzerindeyken yüzüme gülümsüyorum.
Eğer daha önce söylediğimi yapmazsam, o zaman siktir et, sonra da yukarı çek, işim bitene kadar zaten ölüyüm.
Çünkü hâlâ dışarıdayım, köpekler ve domuzlar, ruh gözünün yanını görüyor.
İç huzurum, ah hayır. Evet, hâlâ dışarıdayım, şarap döküyorum, aile bağları hala aynı durumda.
Bu gönül rahatlığı, ah hayır.
Eski Nike ayakkabılarımdaki kir, evet, bu bir geri dönüş. Şimdi olduğum gibi parlıyorum
Kubrick, film kararana kadar. Haberlerle işim bitti, internetle işim bitti.
Görüşlerle işim bitti, basınla işim bitti. Hiç dökmediğim gözyaşlarımı kaydediyorum.
Kırmızıya baktığım için hayatta olan bir şeytan var.
Gökyüzüne bakıyorum, hiçbir umut ışığı yok. Çimlerde yılanlar var, zar zor gizleniyorlar.
Hiçbir şeye inanılması çok zor değil. Gördüğüm bu kadar, sadece gözlerime inanıyorum.
Endişe hâlâ aklımın bir köşesinde, 2009'dan beri bununla uğraşıyorum.
Bu kadar parayı bir kenara koymanın amacı, aslında geride bıraktığım tek şey bu şarkılar. Çünkü
Hala dışarıdayım, köpekler ve domuzlar, gözlerinin yanını görüyor ruh.
İç huzurum, ah hayır. Evet, hâlâ dışarıdayım, şarap döküyorum, aile bağları hala aynı durumda.
Bu - gönül rahatlığı, ah hayır. -Spor ayakkabı boyutunda, bu Grim Reaper.
Mona Lisa'nın fotoğraflarını çekin.
Yaratık sahilde, yağmurda margaritayla am yapıyor. Ah hayır, beni hesaba katma. Sıcak elbisenin içinde sümük düşürme.
Çünkü balık ağzını açmadığı sürece yakalanmaz. Zaman yarışında aklımı kaybettim.
Sırf bir kuruş almak için doların üstüne çıkmak.
Çıkıntıya yakın, kafamı kaybedemem. Gençleşmiyorum, sivri uçlu bir tarafım var. Aklım dışarıda, bütün gün dışarıda.
İkiye katlanamıyorum, koridordaki hayatı sikiyorum.
Karışımın bir kısmı döküldü, doyuyorum. Bir kez daha öldürmek için onu geri getirmeye hazırım.
Çünkü hâlâ dışarıdayım, köpekler ve domuzlar, ruh gözünün yanını görüyor.
İç huzurum, ah hayır. Evet, hâlâ dışarıdayım, şarap döküyorum, aile bağları hala aynı durumda.
Bu gönül rahatlığı, ah hayır.
Bağlamak zorunda oldukları deriye aşıklar.
Gerçek ve yalan, onu nasıl sattığınıza bağlıdır. Shamon'u çevirip siyaha dönüyorum.
Odayı karartın, herhangi bir kusur belirtisi yok. Hayal gücüm için Tanrıya şükürler olsun. Küçük bir kasabada hakimiyetten söz ediliyor.
Ayağa kalktım, sıçradım, biliyorum sabrımı sınıyor.
Ben yemek yapıyorum, pişiriyorum, senin şu an tattığın şeyleri yaşıyorum. Elli gece, elli gün.
Güneş doğana kadar bu şarkıyı çaldırıyorum. Gecenin karanlığında düz ilerleyin.
Asla geri alamayacağım duygular üzerinde durmuyorum.
Shimmy, iliklerime kadar kötüyüm, beni dışarı it, dışarı it, beni dışarı it, dışarı it.