Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

3:44latin popu, fransız popu, İtalyan dansı, şanson, çeşitli française 2026-01-16

Şunun daha fazla şarkısı: Laura Pausini

  1. Se Fue
  2. ¿PORQUÉ TE VAS?
  3. ESO Y MÁS
  4. RITORNO AD AMARE
  5. 16 MARZO (con Achille Lauro)
  6. MARIPOSA TECKNICOLOR
Tüm şarkılar

Şunun daha fazla şarkısı: Julien Lieb

  1. Autrement
  2. Ça va (quand même)
Tüm şarkılar

Açıklama

Vokal: Julien Lieb

Arka Vokal: David Blank

Perküsyon: Ernesto Lopez Maturell

Arka Vokal: Ernesto Lopez Maturell

Piyano: Fabio Coppini

Davul: Gareth Brown

Arka Vokal: Giorgia Galassi

Arka Vokal: Josbel Figurita

Vokal: Laura Pausini

Arka Vokal: Laura Pausini

Aranjör, Programcı: Luciano Zanoni

Klavyeler: Luciano Zanoni

Usta Mühendis: Nicola Fantozzi

Bilinmeyen: Nicola Fantozzi

Aranjör, Yapımcı, Programcı: Paolo Carta

Master Mühendisi: Paolo Carta

Karıştırma Mühendisi: Paolo Carta

Bilinmeyen: Paolo Carta

Gitar: Paolo Carta

Vokal Kayıt Mühendisi: Philippe Amir

Master Mühendisi: Renato Cantele

Karıştırma Mühendisi: Renato Cantele

Bilinmeyen: Renato Cantele

Arka Vokal: Roberta Granà

Bas: Roberto Gallinelli

Arka Vokal: Tahnee Rodriguez

Gitar: Thomas Festa

Besteci, Söz Yazarı: Davide Petrella

Besteci: Davide Simonetta

Adaptör: Laurent Damien Lescarrett

Şarkı Sözü Yazarı: Marco Mengoni

Sözler ve çeviri

Orijinal

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

On se regarde de loin, toujours un peu fiers (un peu fiers)

Je ne connais pas ton désert, le mien il est là dans mon cœur

À chaque fois que je te perds (à chaque fois que je te perds)

À chaque fois que je te serre

Le temps passe et j'oublie qui je suis

À deux rues de chez toi

Je ne sais plus quand finit la nuit

Le ciel est tombé si bas (le ciel est tombé si bas)

Faudrait que je t'écrive

Que j'aie enfin le courage

Mais j'ai peur de ce qui arrive

Et de tourner la page (et de tourner la page)

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

E il caffè col limone contro l'hangover

Sembri una foto mossa

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

E tu non dormi

Dove sarai, dove vai quando la vita poi esagera?

Tutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Quando qualcosa ti agita

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (pour toi)

On est deux étoiles qui brillent dans l'univers (dans l'univers)

À crier sur tous les toits qu'on a peur du noir (qu'on a peur du noir)

Plus personne ne fait ça aujourd'hui

On ne voit même plus ça dans les films

Sur ton lit, y a des fleurs pour moi

Et y a mon gilet en métal

Siamo un libro sul pavimento

In una casa vuota che sembra la nostra

Persi tra le persone, quante parole

Senza mai una risposta

E ci siamo fottuti ancora una notte

Fuori un locale, e meno male

C'est la dernière chanson

Et juste après la lune explosera

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Quand nos colères s'enflamment comme un feu de paille

Elle te dira tout ce que je te dis pas

Elle te dira qu'il faut tenir, tenir encore

Laisse la musique te parler de moi

Tanto lo so che tu non dormi

Spegni la luce anche se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di là della follia che balla in tutte le cose

Due vite, guarda che disordine

C'est la dernière chanson pour toi (et juste après la lune explosera)

Je viendrai te dire que tu as tort, tu as tort encore

Laisse la musique te parler de moi

Elle sera là quand tu t'endormi-dormi-dormi-dormi-dormiras

C'est la dernière chanson pour toi (c'est la dernière chanson pour toi)

Pour toi (pour toi)

Pour toi

Türkçe çeviri

Biz evrende (evrende) parlayan iki yıldızız

Birbirimize uzaktan bakıyoruz, her zaman biraz gururlu (biraz gururlu)

Senin çölünü bilmiyorum, benimki orada kalbimde

Seni her kaybettiğimde (seni her kaybettiğimde)

Seni her tuttuğumda

Zaman geçiyor ve kim olduğumu unutuyorum

Evinizden iki blok ötede

Gecenin ne zaman biteceğini bilmiyorum

Gökyüzü çok alçaldı (gökyüzü çok alçaldı)

sana yazmalıyım

Nihayet cesaretim var

Ama olacaklardan korkuyorum

Ve sayfayı çevir (ve sayfayı çevir)

Siamo yerde bir kitap

Gördüğüm bir ev bizimkine benziyordu

Ve akşamdan kalmalığa karşı Caffè Col Limone

Bir fotoğraf ekleyin

Ve işte burada hâlâ bir notumuz var

Bir yerel ayar ve erkek olarak

Bu son şarkı

Ve hemen ardından ay patlayacak

Gelip sana yanıldığını söyleyeceğim, yine yanılıyorsun

Müziğin sana beni anlatmasına izin ver

uyumadın mı

Güvercin sarai, güvercin vai vai la vita poi esagera?

Tüm Korsikalılar, gli schiaffi, gli sbagli che fai

Bir şey karıştığında

Sen uykuya daldığında orada olacak-uyku-uyku-uyku-uyku

Bu senin için son şarkı (senin için)

Biz evrende (evrende) parlayan iki yıldızız

Karanlıktan korktuğumuzu çatılardan haykırmak (karanlıktan korktuğumuzu)

Bugün bunu artık kimse yapmıyor.

Artık bunu filmlerde bile göremiyoruz.

Yatağında benim için çiçekler var

Ve işte metal yeleğim

Siamo yerde bir kitap

Gördüğüm bir ev bizimkine benziyordu

Şartlı tahliye şartıyla kişisel olarak

Senza mai una risposta

Ve işte burada hâlâ bir notumuz var

Bir yerel ayar ve erkek olarak

Bu son şarkı

Ve hemen ardından ay patlayacak

Gelip sana yanıldığını söyleyeceğim, yine yanılıyorsun

Müziğin sana beni anlatmasına izin ver

Öfkemiz samandaki ateş gibi tutuştuğunda

Sana söylemediğim her şeyi anlatacak

O sana dayanman gerektiğini, tekrar dayanman gerektiğini söyleyecek

Müziğin sana beni anlatmasına izin ver

Tanto lo so che tu uyumadı

Spegni la luce ache se non ti va

Restiamo al buio avvolti solo dal suono della voce

Al di There della follia che balla in tutte le cose

Çabuk olması nedeniyle, guarda che bozukluğu

Bu senin için son şarkı (ve ay patlayacak hemen sonra)

Gelip sana yanıldığını söyleyeceğim, yine yanılıyorsun

Müziğin sana beni anlatmasına izin ver

Sen uykuya daldığında orada olacak-uyku-uyku-uyku-uyku

Bu senin için son şarkı (Bu senin için son şarkı)

Senin için (senin için)

senin için

Videoyu izle Laura Pausini, Julien Lieb - LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) [con Julien Lieb]

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam