Şunun daha fazla şarkısı: Bouss
Açıklama
Yapımcı: Asieux
Besteci: Asieux
Şarkı Sözü Yazarı: Bouss
Sözler ve çeviri
Orijinal
J'prends pas la Torre si y a pas d'bédo, j'mets ta tête après sur un deux roues.
Pelo, pelo, j'suis trop loin, GB où? Money cash frérot, j'lève la moto, j'suis pas casqué oh!
Hé oh, bébé oh, elle m'demande j'suis où, GB où?
Tu sais quand j'te demande, c'est pour ton bien, ouais.
T'as pas un métemflex dans l'quartier, ils tourneront pour un plan carré.
En Asia, on a fait toutes les portes, à croire qu'on avait toutes les clés.
Toutes les salopes, toutes les salades, drogue push, faut qu'j'refasse un trip. Waouh, waouh, waouh!
Ils prennent l'être haut, j'ai pas rêvé là-haut.
Gros, en vrai, j'ai braqué jusqu'en haut. J'ai toujours mes frères, reste peace paro.
Ils croient qu'j'envoie tout, j'suis même pas à fond.
Si tu m'vois plus trop, leur dis tant qu'ça va.
Ça m'plaît pas, j'suis obligé d'faire savoir.
Tu t'excuses beaucoup, tu l'refais souvent.
Elle m'suit, j'la fuis, j'regrette quand elle s'envole. Mais j'crois qu'y a trop d'infos dans son CV.
À fleur de peau, j'ai un peu trop consommé.
Que j'la relance, j'fais tout pour qu'on s'revoie. Une rupture, y a plus de chair, passe après, j'te l'ai déjà dit.
On veut pas d'enfer avant l'paradis. Papa boss, fiston part en vrille.
Elle croit encore qu'j'lui ai volé son cœur, elle sait pas qu'il était gratuit.
J'suis son médoc ou sa maladie, elle aime trop quand j'la sors de la ville.
C'est ceux qui restent les mêmes quand t'es pas là, voilà c'est qui les hommes.
J'ai trop cramé la zone, j'vivais pas du son. J'en ai déjà douté, mais ils veulent ma chute, confirmation.
Ils veulent voir du sang.
Ils croient qu'j'envoie tout, j'suis même pas à fond.
Si tu m'vois plus trop, leur dis tant qu'ça va.
Ça m'plaît pas, j'suis obligé d'faire savoir.
Tu t'excuses beaucoup, tu l'refais souvent.
Elle m'suit, j'la fuis, j'regrette quand elle s'envole. Mais j'crois qu'y a trop d'infos dans son CV.
À fleur de peau, j'ai un peu trop consommé.
Que j'la relance, j'fais tout pour qu'on s'revoie.
J'prends pas la Torre si y a pas d'bédo, j'mets ta tête après sur un deux roues.
Pelo, pelo, j'suis trop loin, GB où? Money cash frérot, j'lève la moto, j'suis pas casqué oh!
Hé oh, bébé oh, elle m'demande j'suis où, GB où?
Türkçe çeviri
Bebek yoksa Torre'yi almayacağım, sonrasında kafanı iki tekerlekli bir araca bindireceğim.
Pelo, pelo, çok uzaktayım, Büyük Britanya nerede? Para nakit kardeşim, bisikleti kaldırıyorum, kask takmıyorum ah!
Hey oh, bebeğim oh, bana nerede olduğumu soruyor, Büyük Britanya nerede?
Biliyor musun, sana sorduğumda bu senin iyiliğin için, evet.
Bölgede metemflex yok, kare plan için çalışacaklar.
Asya'da sanki bütün anahtarlar bizdeymiş gibi bütün kapıları biz yaptık.
Bütün o sürtükler, bütün salatalar, uyuşturucu baskıları, bir seyahat daha yapmam gerekiyor. Vay, vay, vay!
Yüksekten alıyorlar, orayı hayal etmedim.
Büyük, aslında, onu sonuna kadar hedefledim. Hala kardeşlerim var, huzur içinde yatsın.
Her şeyi gönderdiğimi sanıyorlar, sonuna kadar bile değilim.
Eğer beni bir daha göremezsen onlara sorun olmadığını söyle.
Bundan hoşlanmıyorum, insanlara haber vermem gerekiyor.
Çok özür diliyorsun, bunu sık sık yapıyorsun.
Beni takip ediyor, ondan kaçıyorum, uçup gittiğine pişman oluyorum. Ama CV'sinde çok fazla bilgi olduğunu düşünüyorum.
Aslında biraz fazla tükettim.
Onu canlandırayım, birbirimizi tekrar görebilmemiz için her şeyi yapacağım. Ayrılık, artık et kalmaz, sonradan gelir, sana söylemiştim zaten.
Cennetten önce cehennemi istemiyoruz. Baba patron, oğul çıkmaza giriyor.
Hâlâ kalbini çaldığımı düşünüyor, bedava olduğunu bilmiyor.
Ben onun doktoruyum ya da hastalığı, onu şehir dışına çıkarmamdan gerçekten hoşlanıyor.
Sen orada olmadığında aynı kalanlar onlar, erkekler böyledir.
O bölgeyi çok yaktım, sesle yaşayamadım. Zaten bundan şüphe ediyordum ama çöküşümü, onayımı istiyorlar.
Kan görmek istiyorlar.
Her şeyi gönderdiğimi sanıyorlar, sonuna kadar bile değilim.
Eğer beni bir daha göremezsen onlara sorun olmadığını söyle.
Bundan hoşlanmıyorum, insanlara haber vermem gerekiyor.
Çok özür diliyorsun, bunu sık sık yapıyorsun.
Beni takip ediyor, ondan kaçıyorum, uçup gittiğine pişman oluyorum. Ama CV'sinde çok fazla bilgi olduğunu düşünüyorum.
Aslında biraz fazla tükettim.
Onu canlandırayım, birbirimizi tekrar görebilmemiz için her şeyi yapacağım.
Bebek yoksa Torre'yi almayacağım, sonrasında kafanı iki tekerlekli bir araca bindireceğim.
Pelo, pelo, çok uzaktayım, Büyük Britanya nerede? Para nakit kardeşim, bisikleti kaldırıyorum, kask takmıyorum ah!
Hey oh, bebeğim oh, bana nerede olduğumu soruyor, Büyük Britanya nerede?