Şunun daha fazla şarkısı: Opał
Şunun daha fazla şarkısı: PSR
Şunun daha fazla şarkısı: .voodoo people
Açıklama
Vokaller: .voodoo insanlar
Master Mühendisi: 4Money
Karıştırma Mühendisi: 4Money
Yapımcı: @atutowy
Programcı: @atutowy
Vokal: Opał
Bilinmeyen: Twardy
Besteci: Adam Wiśniewski
Şarkı Sözü Yazarı: Łukasz Opiłka
Sözler ve çeviri
Orijinal
. . .
Nie obchodzi mnie ta bejba i że nosi bluzę Bape.
Śpię z boginią i najbardziej lubię ją ubraną w pościel. Mówię jej, że tylko label i że większość sceny ssie.
Właśnie wychodzę z depresji, a wyszedłem tylko z jointem.
Parę miechów wcześniej AWF, SBM, przepłakałem z bratem after na pięciogwiazdkowym lobby.
Nienawidzę siebie za to, ale dzisiaj trochę mniej.
Tworzyłem historię, kiedy przechodziłaś do historii. Przez to każdy ten jebany wers jest dla ciebie mamo.
Obiecałem tobie dalej biec, co by się nie działo, ale jak kurwa dalej biec, jak przed amok?
Cała ta jebana scena będzie naszą enklawą, będzie naszą enklawą. To nie moja krew, tylko krew moich wrogów, ej!
Będzie naszą enklawą. To nie moja krew, tylko wrogów. Niech krwawią.
Nad nami burze, nad nami deszcze, nad nami gęste i brudne powietrze.
W czarnym kapturze i obcym mieście zdobyłem dach, by zobaczyć wreszcie.
Nad nami burze, nad nami deszcze, nad nami gęste i brudne powietrze.
W czarnym kapturze i obcym mieście zdobyłem dach, by zobaczyć wreszcie czarne niebo.
Czarne niebo nad nami, nad nami.
Czeka nas ciemność nad nami, nad nami.
Nad nami burze, nad nami deszcze, nad nami gęste i brudne powietrze.
W czarnym kapturze i obcym mieście zdobyłem dach, by zobaczyć wreszcie czarne niebo, czarne niebo nad nami, nad nami.
Czeka nas ciemność nad nami, nad nami. Piszę listy do spółlasa, brakuje mi naszej gadki.
Studiujemy prawo karne, wiesz, dla nas to sprawa karmy i prośby do prokurator, by cię zobaczyć zza szyby i nie z ramienia wytwórni, z ramienia rodziny.
Chcieliśmy dać światło miastu, mała, nim do końca zgaśnie, ale świetle prawa dla niej.
Teraz już jesteśmy gangiem, a nie znajdziesz nigdzie choć pół wersu, w których nas tak nazwę. Nic nie bawi bardziej niż to, gdy na klipach noszą kangkę.
I'm a stealth line, mama, I'm a stealth line.
Jestem już na wysokości, w której nic nie może martwić. I'm a stealth line, mama.
Po latach na terapii dowiem się, że latanie to twój sposób dysocjacji. Nie ma nic dla nas branża, bo jest naszą enklawą.
I'm a stealth line, mama, I'm a stealth line.
Skrzydła w krwi, ale na nich lata nasz stróż anioł. To nie moja krew, tylko wrogów.
Nad nami burze, nad nami deszcze, nad nami gęste i brudne powietrze.
W czarnym kapturze i obcym mieście zdobyłem dach, by zobaczyć wreszcie czarne niebo, czarne niebo nad nami, nad nami.
Czeka nas ciemność nad nami, nad nami.
Türkçe çeviri
. . .
O piç kurusu ve Bape eşofmanı giymesi umurumda değil.
Bir tanrıçayla yatıyorum ve onun en çok çarşaf giymiş halini seviyorum. Ona bunun sadece etiket olduğunu ve sahnenin çoğunun berbat olduğunu söyledim.
Depresyondan yeni çıkıyorum ve sadece bir eklemle çıktım.
Birkaç ay önce AWF, SBM, beş yıldızlı lobide ağabeyimle birlikte ağlamıştım.
Bunun için kendimden nefret ediyorum ama bugün biraz daha az.
Sen tarih yazarken ben de tarih yazıyordum. Bu yüzden her lanet ayet senin için, anne.
Ne olursa olsun kaçmaya devam edeceğine söz verdim sana ama nasıl çıldırmış gibi koşmaya devam edebiliyorsun?
Bütün bu lanet sahne bizim bölgemiz olacak, bizim bölgemiz olacak. Bu benim kanım değil, düşmanlarımın kanı, hey!
Burası bizim yerleşim alanımız olacak. Bu benim kanım değil, düşmanlarımın kanı. Kanasınlar.
Üstümüzde fırtınalar, üstümüzde yağmurlar, üstümüzde yoğun ve kirli hava var.
Siyah bir mahallede ve tuhaf bir şehirde nihayet görecek bir çatıya kavuştum.
Üstümüzde fırtınalar, üstümüzde yağmurlar, üstümüzde yoğun ve kirli hava var.
Siyah bir mahallede ve tuhaf bir şehirde, sonunda siyah gökyüzünü görebileceğim bir çatıya kavuştum.
Üstümüzde kara gökyüzü, üstümüzde.
Karanlık bizi bekliyor, üstümüzde.
Üstümüzde fırtınalar, üstümüzde yağmurlar, üstümüzde yoğun ve kirli hava var.
Siyah kaportada ve tuhaf şehirde nihayet kara gökyüzünü, üstümüzdeki kara gökyüzünü görecek bir çatı kazandım.
Karanlık bizi bekliyor, üstümüzde. Spółlas'a mektup yazıyorum, sohbetimizi özlüyorum.
Biz ceza hukuku okuyoruz, biliyorsunuz, bizim için bu bir karma meselesi ve savcıdan sizi camın arkasından görmesini istemek, stüdyo adına değil, aile adına.
Tamamen sönmeden şehre ışık vermek istedik küçüğüm, ama onun için hukukun ışığı.
Artık bir çeteyiz ve hiçbir yerde bize bu şekilde hitap eden yarım ayet bile bulamazsınız. Hiçbir şey videolarında kangka giymeleri kadar eğlenceli olamaz.
Ben bir gizlilik hattıyım anne, ben bir gizlilik hattıyım.
Zaten hiçbir şeyin beni endişelendiremeyeceği bir yükseklikteyim. Ben gizli bir hattım anne.
Yıllar süren terapiden sonra, uçmanın sizin ayrışma yönteminiz olduğunu öğrendim. Sektör bizim için hiçbir şey ifade etmiyor çünkü burası bizim yerleşim alanımız.
Ben bir gizlilik hattıyım anne, ben bir gizlilik hattıyım.
Kanatlar kanla kaplı ama koruyucu meleğimiz üzerlerinde uçuyor. Bu benim kanım değil, düşmanlarımın kanı.
Üstümüzde fırtınalar, üstümüzde yağmurlar, üstümüzde yoğun ve kirli hava var.
Siyah kaportada ve tuhaf şehirde nihayet kara gökyüzünü, üstümüzdeki kara gökyüzünü görecek bir çatı kazandım.
Karanlık bizi bekliyor, üstümüzde.