Şunun daha fazla şarkısı: Laura Pausini
Şunun daha fazla şarkısı: Achille Lauro
Açıklama
Vokal: Achille Lauro
Aranjör: Achille Lauro
Aranjör: Daniele Nelli
Vokal Kayıt Mühendisi: Enrico Brun
Vokal: Laura Pausini
Bilinmeyen: Luciano Zanoni
Klavyeler, Piyano: Luciano Zanoni
Programcı: Luciano Zanoni
Aranjör, Vokal Kayıt Mühendisi: Matteo Ciceroni
Usta Mühendis: Nicola Fantozzi
Aranjör, Yapımcı, Programcı: Paolo Carta
Bas, Davul, Gitar, Piyano: Paolo Carta
Master Mühendisi: Paolo Carta
Karıştırma Mühendisi: Paolo Carta
Bilinmeyen: Paolo Carta
Orkestrasyon Dizileri: Paolo Carta
Master Mühendisi: Renato Cantele
Karıştırma Mühendisi: Renato Cantele
Şarkı Sözü Yazarı: Achille Lauro
Besteci: Daniele Dezi
Besteci: Daniele Mungai
Besteci, Söz Yazarı: Davide Petrella
Besteci, Söz Yazarı: Matteo Ciceroni
Sözler ve çeviri
Orijinal
Te ne vai come non fosse niente, come non fossi te.
Te ne vai quando non c'è più niente, più niente di me.
Te ne vai, sbatti la porta e intanto ho capito, già te ne stai andando.
Dici tanto ormai per te non piango più, fallo te!
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu che non sai che cosa sono i non si può.
Te ne vai come io fossi niente, come fosse che. . .
Te ne vai perché non c'è più niente da prendere.
Te ne vai come ci fosse un altro, come se ti stesse già aspettando, come se esistesse qualcun altro uguale a me.
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu non hai mai pianto e non sai che cosa sono i non si può. Te ne freghi tanto, no, non lo sai.
Cosa vuoi? Cosa stai cercando?
No, non è mai, non è noi.
Ti innamorerai a marzo, oh, oh, il 16 marzo, oh, oh, il 16 marzo.
Me ne vado come fossi pazza, sì, pazza di te.
Me ne vado perché un po' ne ho voglia, un po' perché. . .
Perché per te l'amore dura un anno, perché te sai solo cancellarlo.
Vuoi solo chi non ti sta cercando più, come me.
Che ne sai, non ti hanno mai detto di no.
Tu non hai mai pianto e non sai che cosa sono i non si può.
Te ne freghi tanto, no, non lo sai. Cosa vuoi?
Cosa stai cercando? No, non è mai, non è noi.
Ti innamorerai a marzo, oh, oh, il 16 marzo, oh, oh, il 16 marzo.
Il 16 marzo.
Türkçe çeviri
Hiçbir şey yokmuş gibi, sanki sen değilmişsin gibi gidiyorsun.
Benden hiçbir şey kalmadığında, hiçbir şey kalmadığında gidiyorsun.
Gidiyorsun, kapıyı çarpıyorsun ve bu arada anlıyorum ki, çoktan gidiyorsun.
O kadar çok söylüyorsun ki artık senin için ağlamam, sen yap!
Ne biliyorsun, sana hiçbir zaman hayır demediler.
Onların ne olduğunu bilmeyen sizler, yapamazsınız.
Sanki ben hiçbir şeymişim gibi, sanki öyleymiş gibi gidiyorsun. . .
Alacak bir şeyin kalmadığı için gidiyorsun.
Sanki başkası varmış gibi, sanki zaten seni bekliyormuş gibi, sanki benim gibi başkası varmış gibi gidiyorsun.
Ne biliyorsun, sana hiçbir zaman hayır demediler.
Hiç ağlamadın ve neyin olamayacağını bilmiyorsun. Gerçekten umursamıyorsun, hayır, bilmiyorsun.
Ne istiyorsun? Ne arıyorsunuz?
Hayır, asla değil, biz değiliz.
Mart'ta aşık olacaksın, ah, ah, 16 Mart'ta, ah, ah, 16 Mart'ta.
Deli gibi gidiyorum, evet, sana deli oluyorum.
Ayrılıyorum çünkü kısmen öyle hissediyorum, kısmen de öyle. . .
Çünkü senin için aşk bir yıl sürer, çünkü onu ancak nasıl sileceğini bilirsin.
Sadece benim gibi artık seni aramayanları istiyorsun.
Ne biliyorsun, sana hiçbir zaman hayır demediler.
Hiç ağlamadın ve neyin olamayacağını bilmiyorsun.
Gerçekten umursamıyorsun, hayır, bilmiyorsun. Ne istiyorsun?
Ne arıyorsunuz? Hayır, asla değil, biz değiliz.
Mart'ta aşık olacaksın, ah, ah, 16 Mart'ta, ah, ah, 16 Mart'ta.
16 Mart.