Şunun daha fazla şarkısı: USHER
Şunun daha fazla şarkısı: Alicia Keys
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Usher ve Alicia Keys
İlgili Sanatçı: Usher
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı, Besteci: Alicia Keys
Miks Mühendisi, Besteci, Söz Yazarı, Yapımcı: Jermaine Dupri
Söz Yazarı, Besteci, Ortak Yapımcı: Manuel Seal
Söz Yazarı, Besteci: Usher Raymond
Besteci, Söz Yazarı: Adonis Shropshire
Kayıt Mühendisi: Brian Frye
Yardımcı Mühendis: Tadd Mingo
Mühendis: Ann Mincieli
Mühendis: Mickael Rangeard
Yardımcı Mühendis: Vincent Creusot
Karıştırma Mühendisi: Phil Tan
Yardımcı Mühendis: John Horesco IV
360ra Karışım Mühendisi: Sean Brennan
Sözler ve çeviri
Orijinal
There's always that one person that will always have your heart.
You never see it coming 'cause you're blinded from the start.
Know that you're that one for me, it's clear for everyone to see. Ooh, baby!
Yeah, you gotta rock your weight in this one. Come on!
See, I don't know about y'all, but I know about us, and, uh, it's the only way we know how to rock.
I don't know about y'all, but I know about us, and, uh, it's -the only way we know how to rock. -Do you remember, girl?
I was the one who gave you your first kiss.
'Cause I remember, girl, I was the one who said, "Put your lips like this.
" Even before all the fame and people screaming your name, girl, I was there, and you were my baby.
It started when we were younger, you were mine.
Now another brother's taking over, but it's still alright.
Even though we used to argue, it's alright.
-It's alright, girl, that's okay.
-I know we haven't seen each other in a -while, but you will always be my boo.
-There was a moment with you when we were younger, you were mine.
And when I see you from time to time, I still feel like.
-That's my baby!
-And you can see it no matter how I try to hide.
And even though there's another man who's in my life, you will always be my boo.
Yes, I remember, boy, 'cause after we kissed, I could only think about your lips.
Yes, I remember, boy, the moment I knew you were the one I could spend my life with.
Even before all the fame and people screaming your -name, I was there, and you were my baby.
-It started when we were younger, you -were mine , my boo.
-Now another brother's taking over, but -it's still alright , my boo.
-Even though -we used to argue, it's alright. -It's alright, it's okay.
I know we haven't seen each other in a while, but you will always be my boo.
There was a moment when we were younger, you were mine , my boo.
And when I see you from time to time, I still feel like. . .
-I see it in your eyes.
-And you can see it no matter how I try to -hide.
-My -boo. -And even though there's another man. . .
-Though we haven't seen each other -In my life, you will always be my. . .
-You will always be my. . . -Oh, my oh, my oh, my oh, my, my boo.
-My oh, my oh, my oh, my oh, my boo.
-It started when we -were younger, you were mine , my boo.
-Now another brother's taking over, but it's still alright.
Even though we used to argue, it's alright.
-It's alright, it's okay.
-I know we haven't seen each other in a -while, but you will always be my. . . -Bring it back!
I don't know about y'all, but I know about us, and, uh, it's the only way we know how to rock.
I don't know about y'all, but I know about us, and, uh, it's the only way we know how to rock.
Started when we were younger.
Now another brother's taking over, but you're still my boo.
Türkçe çeviri
Her zaman kalbine sahip olacak bir kişi her zaman vardır.
Geldiğini asla göremiyorsun çünkü başından beri körsün.
Bil ki sen benim için osun, bunu herkes görmektedir. Ah, bebeğim!
Evet, bu sefer ağırlığını koymalısın. Hadi!
Sizi bilmem ama bizi biliyorum ve rock yapmayı bilmemizin tek yolu bu.
Sizi bilmem ama bizi biliyorum ve rock yapmayı bilmemizin tek yolu bu. - Hatırlıyor musun kızım?
Sana ilk öpücüğünü veren bendim.
Çünkü hatırlıyorum kızım, "Dudaklarını şu şekilde koy" diyen bendim.
"Tüm şöhretten ve insanların senin adını haykırmasından önce bile kızım, ben oradaydım ve sen benim bebeğimdin.
Biz küçükken başladı, sen benimdin.
Şimdi başka bir erkek kardeş görevi devralıyor ama yine de sorun yok.
Her ne kadar tartışmış olsak da sorun değil.
-Sorun değil kızım, sorun değil.
-Uzun süredir birbirimizi görmediğimizi biliyorum ama sen her zaman benim canım olacaksın.
-Gençken seninle bir an vardı, sen benimdin.
Ve seni zaman zaman gördüğümde hala öyle hissediyorum.
-Bu benim bebeğim!
-Ve ne kadar saklanmaya çalışsam da bunu görebilirsin.
Ve hayatımda başka bir adam olsa bile sen her zaman benim canım olacaksın.
Evet hatırlıyorum evlat çünkü öpüştükten sonra sadece dudaklarını düşünebildim.
Evet, hayatımı birlikte geçirebileceğim kişinin sen olduğunu anladığım anı hatırlıyorum evlat.
Tüm bu şöhretten ve senin adını haykıran insanlardan önce bile ben oradaydım ve sen benim bebeğimdin.
-Biz küçükken başladı, sen benimdin, canım.
-Şimdi başka bir kardeş görevi devralıyor, ama -her şey yolunda, canım.
-Gerçi biz tartışırdık, sorun değil. -Sorun değil, sorun değil.
Bir süredir birbirimizi görmediğimizi biliyorum ama sen her zaman benim canım olacaksın.
Küçükken bir an vardı, sen benimdin, canımsın.
Ve seni zaman zaman gördüğümde hala öyle hissediyorum. . .
-Bunu gözlerinde görüyorum.
-Ve ne kadar saklanmaya çalışırsam çalışayım onu görebilirsin.
-Bebeğim. -Ve başka bir adam olmasına rağmen. . .
-Birbirimizi görmemiş olsak da -Hayatımda sen her zaman benim olacaksın. . .
-Sen her zaman benim olacaksın. . . -Oh, aman tanrım, aman aman, aman tanrım, canım.
-Aman aman aman aman aman aman aman canım.
-Biz daha küçükken başladı, sen benimdin, canım.
-Şimdi başka bir kardeş devralıyor ama yine de sorun yok.
Her ne kadar tartışmış olsak da sorun değil.
-Sorun değil, sorun değil.
-Uzun süredir birbirimizi görmediğimizi biliyorum ama sen her zaman benim olacaksın. . . -Geri getir!
Sizi bilmem ama bizi biliyorum ve rock yapmayı bilmemizin tek yolu bu.
Sizi bilmem ama bizi biliyorum ve rock yapmayı bilmemizin tek yolu bu.
Biz küçükken başladık.
Şimdi başka bir kardeş görevi devralıyor ama sen hâlâ benim canımsın.