Şunun daha fazla şarkısı: Jungeli
Şunun daha fazla şarkısı: Vegedream
Şunun daha fazla şarkısı: Zaho
Şunun daha fazla şarkısı: Alonzo
Açıklama
Besteci, Yapımcı: Wiils
Yazar: Jungeli
Yazar: Vegedream
Yazarı: Alonzo
Yazarı: Zaho
Sözler ve çeviri
Orijinal
Quand j'avais la tête sous l'eau, y avait personne pour m'aider.
Quand j'avais mes sentiments sous scellé, quand j'me suis noyé de la tête aux pieds, personne pour me sécher. Ah ah! En désaccord même avec mon reflet.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où? Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, pendant ce temps, t'étais où?
Fallait pas douter, changer de côté.
Pourtant, j'avais dit, mais t'as pas écouté. Quand j'avais les galères, les soucis, de loin, tu guettais.
Maintenant qu'y a baraka et succès, tu reviens fêter.
Météo, météo, au-dessus de moi, il fait beau. Météo, météo, et tous les jours, c'est cadeau.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, -pendant ce temps, t'étais où? -Quand j'étais un chien, mec, t'étais où?
Tu as vu le mappé, t'étais louche. African gangster, ouais, c'est nous!
Tous les chemins mènent à Rome, Lukaku.
Y a trop de niama à la fleur, ils te font un redma, wallah, t'as peur. DJ, mets le son qui casse la fête.
DJ, mets le son qui casse la fête. De Dakar au Ghana, tu es un trois en neuf trois. Fais la couti, papa Wemba.
En roue arrière, l'ox et Madina, à la marina, sur un bateau de bata.
Quand j'étais sous la pluie, tu ne voulais pas te mouiller, non, non, non.
Quand j'étais sous la pluie, tu ne m'appelais pas par mon prénom.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, pendant ce temps, t'étais où?
Türkçe çeviri
Kafam suyun altındayken bana yardım edecek kimse yoktu.
Duygularım mühürlendiğinde, tepeden tırnağa boğulduğumda beni kurulayacak kimse yoktu. Ah ha! Düşünceme bile katılmıyorum.
Ben karların altında güneşi ararken söyle bana neredeydin? Verecek hiçbir şeyim yokken, sana sunacak hiçbir şeyim yokken söyle bana neredeydin?
Ah bebeğim söyle bana, neredeydin? Ah bebeğim söyle bana, neredeydin?
Ben karların altında güneşi ararken söyle bana neredeydin?
Verecek hiçbir şeyim yokken, sana sunacak hiçbir şeyim yokken söyle bana neredeydin?
Ah bebeğim söyle bana, neredeydin? Ah bebeğim, bu süre zarfında neredeydin?
Hiç şüphe yoktu, taraf değiştirin.
Ama dedim ama dinlemedin. Dertlerimi, endişelerimi yaşadığımda uzaktan izledin.
Artık bereket ve başarı olduğuna göre, kutlamak için geri gelirsiniz.
Hava, hava, üzerimde güneşli. Hava durumu, hava durumu ve her gün bir hediyedir.
Ben karların altında güneşi ararken söyle bana neredeydin?
Verecek hiçbir şeyim yokken, sana sunacak hiçbir şeyim yokken söyle bana neredeydin?
Ah bebeğim söyle bana, neredeydin?
Ah bebeğim söyle bana, neredeydin?
Ben karların altında güneşi ararken söyle bana neredeydin?
Verecek hiçbir şeyim yokken, sana sunacak hiçbir şeyim yokken söyle bana neredeydin? Ah bebeğim söyle bana, neredeydin?
Ah bebeğim, bu arada sen neredeydin? -Ben köpekken dostum, neredeydin?
Haritayı gördün, şüphelendin. Afrikalı gangster, evet, biziz!
Bütün yollar Roma'ya, Lukaku'ya çıkar.
Çiçekte çok fazla niama var, sana redma veriyorlar, vay be, korkuyorsun. DJ, partiyi bozan sesi çal.
DJ, partiyi bozan sesi çal. Dakar'dan Gana'ya kadar dokuz üçte birsiniz. Yap şunu, Wemba Baba.
Geri dönüş, öküz ve Medine, marinada, bir bata teknesinde.
Ben yağmurdayken ıslanmak istemezdin, hayır, hayır, hayır.
Yağmurdayken bana ismimle hitap etmedin.
Ben karların altında güneşi ararken söyle bana neredeydin?
Verecek hiçbir şeyim yokken, sana sunacak hiçbir şeyim yokken söyle bana neredeydin?
Ah bebeğim söyle bana, neredeydin? Ah bebeğim söyle bana, neredeydin?
Ben karların altında güneşi ararken söyle bana neredeydin?
Verecek hiçbir şeyim yokken, sana sunacak hiçbir şeyim yokken söyle bana neredeydin? Ah bebeğim söyle bana, neredeydin?
Ah bebeğim, bu süre zarfında neredeydin?