Şunun daha fazla şarkısı: ADÉLA
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Adele Adkins
Şef: Adam Klemens
Mühendis: Cameron Craig
Mühendis: Jan Holzner
Mühendis: Joe Visciano
Mühendis: Randy Merrill
Mühendis: Tom Coyne
Programcı, Miksaj Mühendisi: Tom Elmhirst
Mühendis, Yapımcı, Stüdyo Müzisyeni: Samuel Dixon
Stüdyo Müzisyeni: Anna Lundáková
Stüdyo Müzisyeni: Anna Šimková
Stüdyo Müzisyeni: Ayako Noguchi
Stüdyo Müzisyeni: Dagmar Mašková
Stüdyo Müzisyeni: Dana Jelínková
Stüdyo Müzisyeni: David Šroubek
Stüdyo Müzisyeni: Eva Zahurančíková
Stüdyo Müzisyeni: František Havlín
Stüdyo Müzisyeni: František Kosina
Stüdyo Müzisyeni: Hana Dostálová
Stüdyo Müzisyeni: Hana Hašplová
Stüdyo Müzisyeni: Jakub Kocna
Stüdyo Müzisyeni: Jakub Marek
Stüdyo Müzisyeni: Jan Nyrkryn
Stüdyo Müzisyeni: Jaromír Štepán
Stüdyo Müzisyeni: Jaroslav Konečny
Stüdyo Müzisyeni: Jirí Sládeček
Stüdyo Müzisyeni: Karolína Vašíčková
Stüdyo Müzisyeni: Marek Elznic
Stüdyo Müzisyeni: Marek Jíríček
Stüdyo Müzisyeni: Marie Vanková
Stüdyo Müzisyeni: Marina Martincová
Stüdyo Müzisyeni: Martin Sedlák
Stüdyo Müzisyeni: Matej Vlk
Stüdyo Müzisyeni: Michal Mandel
Stüdyo Müzisyeni: Michal Romanovsky
Stüdyo Müzisyeni: Miloš Vrba
Stüdyo Müzisyeni: Ondrej Petera
Stüdyo Müzisyeni: Pavel Pospíšil
Stüdyo Müzisyeni: Petra Suková
Stüdyo Müzisyeni: Stanislav Svoboda
Stüdyo Müzisyeni: Tomáš Hostička
Stüdyo Müzisyeni: Tomáš Kokš
Stüdyo Müzisyeni: Václav Dvorák
Stüdyo Müzisyeni: Václav Hoskovec
Stüdyo Müzisyeni: Vlastimil Kobrle
Stüdyo Müzisyeni: Vlastislav Horák
Stüdyo Müzisyeni: Zdenek Zindel
Besteci Söz Yazarı: Adele Adkins
Aranjör: Oliver Kraus
Besteci: Samuel Dixon
Sözler ve çeviri
Orijinal
I'm so into you, I can barely breathe.
And all I wanna do is to fall in deep.
But close ain't close enough 'til we cross the line, yeah.
So name a game to play and I'll roll the dice, yeah.
Oh, baby, look what you started. The temperature's rising in here.
Is this gonna happen? Been waiting and waiting for you to make a move.
Before I make a move.
So baby, come light me up, and maybe I'll let you on it.
A little bit dangerous, but baby, that's how I want it.
A little less conversation and a little more touch my body. 'Cause I'm so into you, into you, into you.
Got everybody watching us, so baby, let's keep it secret.
A little bit scandalous, but baby, don't let them see it. A little less conversation and a little more touch my body. 'Cause
I'm so into you, into you, into you. Oh, yeah.
This could take some time, yeah.
I made too many mistakes not to get this right.
Right, baby. Oh, baby, look what you started. The temperature's rising in here.
Is this gonna happen?
Been waiting and waiting for you to make a move.
Before I make a move.
So baby, come light me up, and maybe I'll let you on it. A little bit dangerous, but baby, that's how I want it.
A little less conversation and a little more touch my body.
'Cause I'm so into you, into you, into you. Got everybody watching us, so baby, let's keep it secret.
A little bit scandalous, but baby, don't let them see it.
A little less conversation and a little more touch my body.
'Cause I'm so into you, into you, into you.
Tell me what you came here for.
'Cause I can't, I can't wait no more.
I'm on the edge with no control. And I need, I need you to know.
Oh.
So baby, come light me up, and maybe I'll let you on it. A little bit dangerous, but baby, that's how I want it.
A little less conversation and a little more touch my body.
'Cause I'm so into you, into you, into you. Got everybody watching us, so baby, let's keep it secret.
A little bit scandalous, but baby, don't let them see it.
A little less conversation and a little more touch my body. 'Cause I'm so into you, into you, into you.
So come light me up. So come light me up, baby. A little dangerous.
A little dangerous.
A little less conversation and a little more touch my body.
'Cause I'm so into you, into you, into you.
Türkçe çeviri
Sana o kadar aşığım ki nefes alamıyorum.
Ve tek yapmak istediğim derinlere dalmak.
Ama çizgiyi geçene kadar yakın sayılmaz, evet.
O halde oynanacak bir oyun söyleyin, ben de zar atayım, evet.
Bebeğim, bak ne başlattın. Burada sıcaklık artıyor.
Bu olacak mı? Harekete geçmeni bekliyordum ve bekliyordum.
Ben bir hamle yapmadan önce.
O halde bebeğim, gel beni aydınlat, belki sana izin veririm.
Biraz tehlikeli ama bebeğim, ben böyle istiyorum.
Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma. Çünkü senden çok hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum.
Herkes bizi izliyor, o yüzden bebeğim, bunu gizli tutalım.
Biraz skandal ama bebeğim, bunu onların görmesine izin verme. Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma. Çünkü
Sana o kadar aşığım ki, sana, sana. Ah evet.
Bu biraz zaman alabilir, evet.
Bunu doğru yapamayacak kadar çok hata yaptım.
Tamam bebeğim. Bebeğim, bak ne başlattın. Burada sıcaklık artıyor.
Bu olacak mı?
Harekete geçmeni bekliyordum ve bekliyordum.
Ben bir hamle yapmadan önce.
O halde bebeğim, gel beni aydınlat, belki sana izin veririm. Biraz tehlikeli ama bebeğim, ben böyle istiyorum.
Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma.
Çünkü senden çok hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum. Herkes bizi izliyor, o yüzden bebeğim, bunu gizli tutalım.
Biraz skandal ama bebeğim, bunu onların görmesine izin verme.
Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma.
Çünkü senden çok hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum.
Buraya ne için geldiğini söyle bana.
Çünkü yapamam, daha fazla bekleyemem.
Kontrolsüz bir şekilde sınırdayım. Ve bilmene ihtiyacım var.
Ah.
O halde bebeğim, gel beni aydınlat, belki sana izin veririm. Biraz tehlikeli ama bebeğim, ben böyle istiyorum.
Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma.
Çünkü senden çok hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum. Herkes bizi izliyor, o yüzden bebeğim, bunu gizli tutalım.
Biraz skandal ama bebeğim, bunu onların görmesine izin verme.
Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma. Çünkü senden çok hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum.
O halde gel beni aydınlat. O halde gel beni aydınlat bebeğim. Biraz tehlikeli.
Biraz tehlikeli.
Biraz daha az sohbet ve biraz daha fazla bedenime dokunma.
Çünkü senden çok hoşlanıyorum, senden hoşlanıyorum.