Şunun daha fazla şarkısı: Lolo Zouaï
Şunun daha fazla şarkısı: COLORS
Açıklama
Yapımcı: Lolo Zouaï
Yapımcı: Stelios Phili
Yapımcı: Joey Wunsch
Yapımcı: Al von Staats
Karıştırma Mühendisi: Fab Dupont
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Paul Lorton
Kayıt Mühendisi: Kai Tsao
Besteci, Söz Yazarı: Lolo Zouaï
Besteci: Stelios Phili
Besteci Söz Yazarı: Joey Wunsch
Besteci Söz Yazarı: Amakuno
Sözler ve çeviri
Orijinal
I was lost, thought that I would never change.
Waiting on that one call that never came.
Longing for your love, I gave you honesty. Not tryna start a war with you.
If blood is thicker than water, why are my tears weighing me down?
Do you really love me when all of these years you're not around? From the pain
I grow, I'm still your desert rose.
I'm coming home to you, ya galbi.
Your hands are wrapped around my heart.
Wherever you go, I will follow.
No matter how long or how far, I'm coming home.
Ayini afi, ayine kia umri.
Tes yeux dans mes yeux, tu me l'as dit.
Ayini afi, ayine kia umri.
C'est toujours moi, oublie tes soucis.
If blood is thicker than water, why are my tears weighing me down?
Do you really love me when all of these years you're not around?
From the pain I grow, I'm still your desert rose.
I'm coming home to you, ya galbi. Your hands are wrapped around my heart.
Wherever you go, I will follow.
No matter how long or how far, I'm coming home.
Look me in the eyes, please.
Mate pish.
From the way you say my name to remind me where we came from. To watching you fade to gray. Red roses on your grave.
I didn't get to say
I'm coming home. Coming home to you, ya galbi.
Your hands are wrapped around my heart.
Wherever you go, I will follow.
No matter how long or how far,
I'm coming home.
I'm coming home.
Oh, baby.
Oh, baby, yeah. Oh, baby.
Oh, baby, oh.
Oh, baby, oh, baby.
Türkçe çeviri
Kayboldum, asla değişmeyeceğimi düşündüm.
Hiç gelmeyen o çağrıyı bekliyorum.
Aşkına hasret, sana dürüstlüğü verdim. Seninle savaş başlatmaya çalışmıyorum.
Eğer kan sudan daha kalınsa gözyaşlarım neden üzerime ağırlık yapıyor?
Bunca yıldır ortalıkta yokken beni gerçekten seviyor musun? Acıdan
Büyüyorum, hâlâ senin çöl gülünüm.
Eve, yanına geliyorum, ya galbi.
Ellerin kalbimin etrafına sarılı.
Nereye gidersen git, takip edeceğim.
Ne kadar uzun ya da ne kadar uzak olursa olsun, eve geliyorum.
Ayini afi, ayine kia umri.
Tes yeux dans mes yeux, tu me l'as it.
Ayini afi, ayine kia umri.
C'est toujours moi, oublie tes soucis.
Eğer kan sudan daha kalınsa gözyaşlarım neden üzerime ağırlık yapıyor?
Bunca yıldır ortalıkta yokken beni gerçekten seviyor musun?
Büyüdüğüm acıdan hala senin çöl gülünüm.
Eve, yanına geliyorum, ya galbi. Ellerin kalbimin etrafına sarılı.
Nereye gidersen git, takip edeceğim.
Ne kadar uzun ya da ne kadar uzak olursa olsun, eve geliyorum.
Gözlerimin içine bak lütfen.
Dostum pis.
Bana nereden geldiğimizi hatırlatmak için adımı söyleme şeklin. Senin griye dönüşünü izlemek için. Mezarına kırmızı güller.
söyleyemedim
Eve geliyorum. Eve geliyorum, ya galbi.
Ellerin kalbimin etrafına sarılı.
Nereye gidersen git, takip edeceğim.
Ne kadar uzun ya da ne kadar uzak olursa olsun,
Eve geliyorum.
Eve geliyorum.
Ah bebeğim.
Ah bebeğim, evet. Ah bebeğim.
Ah bebeğim, ah.
Ah bebeğim, ah bebeğim.