Şunun daha fazla şarkısı: Opał
Şunun daha fazla şarkısı: 4Money
Şunun daha fazla şarkısı: .voodoo people
Açıklama
Söz Yazarı, Vokalist: Opał
Vokalist, Söz Yazarı: .voodoo People
Besteci, Mastering Mühendisi, Müzik Prodüksiyonu, Miksaj Mühendisi: Blinders
Besteci, Müzik Prodüksiyonu: 4Money
Sözler ve çeviri
Orijinal
Zamknięte w jednej ze źrenic wszystkie odcienie bieli, a w drugiej gama czerni.
Wszystko, co chciałaś zmienić. Światło wywołane w ciemni, a na nim my na krawędzi.
Pod nami mieni się księżyc, nad nami słoneczny zenit.
Oddychaj ze mną tą samą energią, nawet jeśli nie pasujemy do całego świata.
Gdy twoje oczy na zewnątrz odbiją niebo i piekło, to jasne, że biorę w ciemno mieszankę mroku i światła. Ajaj!
Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia.
Z dobra i zła jedna cała. W połowie nas motyl i ćma.
Pełnia i brak - -równowaga. -Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia.
Z dobra i zła jedna cała. W połowie nas motyl i ćma.
-Pełnia i brak - równowaga.
-Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia.
Yin i yang, yin i yang, yin i yang.
Nad ranem znów słuchałem chmur.
Od popołudnia do późna w zapętleniu puszczałem sztukę drugiego obiegu. Nie kumam zasad systemu i branży.
Nie wiem, -jak żyją raperzy i gwiazdy. -Nie żyję tam!
Schowany gdzieś między nowym i dawnym, i białym, i czarnym jak szara eminencja.
Chcę się pieprzyć, ale później pieścić dotykiem tantry.
Być trochę nasty, ale w drugiej części przyłóż do rany.
Myślałem się zemścić, ale w drugiej męczy trzymanie skazy. Znowu zatęsknię, a najlepiej wiesz, że to może zabić nas.
Stwórzmy takie miejsce, w którym nigdy więcej nie będę musiał wybierać.
Jestem wyrzeczeniem, które jednocześnie ma znaczenie i nie ma znaczenia.
Jestem ciałem i duchem, i brakiem, i pełnią, i ciszą pomiędzy piosenką.
Robię je po to, by w końcu się poczuć bezpiecznie, bez powodów odniesienia ze zmęczało je.
Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia.
-Yin i yang, yin i yang. -Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia.
-Yin i yang, yin i yang.
-W połowie nas motyl i -ćma. -Yin i yang, yin i yang.
Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia. Pełnia i brak - równowaga.
Jak yin i yang, pół nocy, pół dnia. Z dobra i zła jedna cała.
W połowie nas motyl i ćma.
Pełnia i brak - równowaga.
Türkçe çeviri
Gözbebeklerinden birinde beyazın tüm tonları, diğerinde ise siyahın tüm tonları bulunur.
Değiştirmek istediğin her şey. Işık karanlık odada üretilir ve biz orada sınırdayız.
Ay altımızda parlıyor, güneşin zirvesi üstümüzde.
Tüm dünyaya uyum sağlayamasak da benimle aynı enerjiyi soluyun.
Dışarıdaki gözlerin cenneti ve cehennemi yansıttığında, benim karanlıkla aydınlığın karışımına karşı kör olduğum açık. Ajay!
Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün.
İyi ve kötünün biri. Yarımız bir kelebek ve bir güveyiz.
Doluluk ve eksiklik - denge. -Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün.
İyi ve kötünün biri. Yarımız bir kelebek ve bir güveyiz.
-Doluluk ve eksiklik – denge.
-Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün.
Yin ve yang, yin ve yang, yin ve yang.
Sabah yine bulutların sesini dinledim.
Öğleden sonra geç saatlere kadar ikinci dolaşım sanatını döngüde çaldım. Sistemin ve sektörün kurallarını anlamıyorum.
Rapçilerin ve yıldızların nasıl yaşadığını bilmiyorum. -Ben orada yaşamıyorum!
Yeniyle eskinin, beyazla siyahın arasında bir yerde, saygın bir grise gibi gizlenmiş.
Sikişmek istiyorum ama sonra tantra dokunuşuyla okşamak istiyorum.
Biraz pis ol ama ikinci bölümde yaraya uygula.
İntikam almayı düşündüm ama ikincisinde lekeye tutunmaktan yoruldum. Seni tekrar özleyeceğim ve bunun bizi öldürebileceğini en iyi sen bilirsin.
Bir daha asla seçim yapmak zorunda kalmayacağım bir yer yaratalım.
Ben hem anlamlı hem de anlamsız bir vazgeçişim.
Ben bedenim, ruhum, yokluğum, doluluğum ve şarkının arasındaki sessizliğim.
Bunları sonunda kendimi güvende hissetmek için, yorgun hissetmeme gerek kalmadan yapıyorum.
Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün.
-Yin and yang, yin and yang. -Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün.
-Yin ve yang, yin ve yang.
-Yarımız bir kelebek ve bir güvedir. -Yin and yang, yin and yang.
Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün. Doluluk ve eksiklik – denge.
Yin ve yang gibi, yarım gece, yarım gün. İyi ve kötünün biri.
Yarımız bir kelebek ve bir güveyiz.
Doluluk ve eksiklik – denge.