Şunun daha fazla şarkısı: TORRRES
Şunun daha fazla şarkısı: Alejo
Açıklama
İlişkili Sanatçı: TORRRES, Alejo
İlişkili Sanatçı: TORRRES
İlişkili Sanatçı: Alejo
Söz Yazarı: Angel J. Torres Melendez "TORRRES"
Söz Yazarı: Ruben Alejandro Estrada "Alejo"
Söz Yazarı, Besteci: Jose M. Aguirre "Dexian"
Söz Yazarı: Joan Manuel Ubinas Jimenez "Fantakuka"
Besteci: Joseph Baez Figueroa "Baezmadeit"
Besteci: Abed Nasserdine "Nasa"
Yapımcı: BaezMadeIt
Kayıt Mühendisi: Dexian
Mastering Mühendisi, Karıştırma Mühendisi: Melou D
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tú voltéate, ahí quedo. Odio que me gusta lo que veo.
Anoche te escribí y estaba súper. Si te conozco, mami, dime tú de dónde eres.
No me acuerdo tu cara, pero quiero tocar fondo. Si te llevo a mi condo, sabes que va sin condón.
Yo soy un player, tú también, ese es el colmo. Mami, tú sola ponlo pa matar el morbo.
Llámalo cabrón, que yo me aburro fácil. Nunca me enchulo, pero contigo casi.
Real que no sé por qué yo soy así. Te corro la machine, yo te traje pa' aquí.
Llámalo cabrón, que yo me aburro fácil. Nunca me he enchulado, pero contigo casi.
Real que no sé por qué yo soy así. Te corro la machine, yo te traje pa' aquí. Girl.
Mientras se lo estoy dando, coge y se dice y se retrata. Diablo, mami, qué ingrata.
Te pongo en cuatro, guapa. No estoy pa ponerte en el paño.
Tú eres loca, eso me ata. Ponme esos ojos de gata y ya. Yo sé que tú quieres una rastrilla.
Vine sin herramientas y te vo'a martillar.
Baby, es que hace tiempo te quería pillar y es que estás bien pillá. Me pongo la máscara, baby, te robo, pero sin casco.
Mami, tú quieres que te hable bonito, pero hoy vine bellaco. Las ganas se ven en el acto.
Te bajo el pack y piel del tacto. Lo meto y lo saco, eso te cabe exacto.
Lo mío es jugar contigo, pero si quieres que fluya me pongo romanti y te dejo interchibullá.
Y si te la bebes conmigo, yo te lo meto pa' siempre.
Esto ya fue últimamente, ¿por qué? No me acuerdo tu cara, pero quiero tocar fondo.
Si te llevo a mi condo, sabes que va sin condón. Yo soy un player, tú también, ese es el colmo.
Mami, tú sola ponlo pa matar el morbo. Llámelo cabrón, que yo me aburro fácil.
Nunca me enchulo, pero contigo casi. Real que no sé por qué yo soy así.
Te corro la machine, yo te traje pa' aquí. Llámelo cabrón, que yo me aburro fácil.
Nunca me he enchulado, pero contigo casi. Real que no sé por qué yo soy así.
Te corro la machine, yo te traje pa' aquí. Girl.
Yo te he visto antes, pero no sé dónde. Mami, dime ya. No me jodas que no sé.
Me pongo a pensar. Cómo la voy a conocer. No, no, no, no.
No me acuerdo de tu cara.
Lo mío es mélo, mamá. Cómo que me voy mañana. Así me aburro.
Lo mío es jugar contigo, pero si quieres que fluya me pongo romanti y te dejo interchibullá, yeah.
Esto que tengo contigo no creo que sea para siempre. Esto ya fue últimamente, ¿por qué?
Esto ya fue últimamente, ¿por qué?
Esto ya fue últimamente.
Türkçe çeviri
Sen arkanı dön, ben orada olacağım. Gördüklerimin hoşuma gitmesinden nefret ediyorum.
Dün gece sana yazdım ve harikaydı. Eğer seni tanıyorsam anne, bana nereli olduğunu söyle.
Yüzünü hatırlamıyorum ama dibe vurmak istiyorum. Eğer seni benim daireme götürürsem, bunun prezervatifsiz olacağını biliyorsun.
Ben bir oyuncuyum, sen de öyle, bu bardağı taşıran son damla. Anne, hastalığı ortadan kaldırmak için bunu yalnızca sen takıyorsun.
Ona piç deyin, çabuk sıkılıyorum. Hiç bağlanmıyorum ama neredeyse sana bağlanıyorum.
Neden böyle olduğumu gerçekten bilmiyorum. Makinanı çalıştıracağım, seni buraya ben getirdim.
Ona piç deyin, çabuk sıkılıyorum. Hiç bağımlı olmadım ama neredeyse sana bağlandım.
Neden böyle olduğumu gerçekten bilmiyorum. Makinanı çalıştıracağım, seni buraya ben getirdim. Kız.
Ben ona verirken o alıp diyor ve kendini canlandırıyor. Şeytan, anne, ne kadar nankör.
Seni dörde koydum güzelim. Seni zor durumda bırakmak için burada değilim.
Sen delisin, bu beni bağlıyor. Bana o kedi gözlerini ver, hepsi bu. Tırmık istediğini biliyorum.
Aletsiz geldim ve seni çekiçleyeceğim.
Bebeğim, uzun zamandır seni yakalamak istiyordum ve çok hoşsun. Maskeyi takıyorum bebeğim, senden çalıyorum ama kasksız.
Anne, seninle güzel konuşmamı istiyorsun ama bugün buraya bir serseri olarak geldim. Arzu eylemde görülür.
Paketi indirip derine dokunacağım. Taktım ve çıkardım, bu tam olarak uyuyor.
Benim işim seninle oynamak ama eğer akışına bırakmak istiyorsan romantikleşip iç içe geçmene izin vereceğim.
Ve eğer benimle içersen, onu sana sonsuza dek veririm.
Bu zaten son zamanlardaydı, neden? Yüzünü hatırlamıyorum ama dibe vurmak istiyorum.
Eğer seni benim daireme götürürsem, bunun prezervatifsiz olacağını biliyorsun. Ben bir oyuncuyum, sen de öyle, bu bardağı taşıran son damla.
Anne, hastalığı ortadan kaldırmak için bunu yalnızca sen takıyorsun. Ona piç deyin, çabuk sıkılıyorum.
Hiç bağlanmıyorum ama neredeyse sana bağlanıyorum. Neden böyle olduğumu gerçekten bilmiyorum.
Makinanı çalıştıracağım, seni buraya ben getirdim. Ona piç deyin, çabuk sıkılıyorum.
Hiç bağımlı olmadım ama neredeyse sana bağlandım. Neden böyle olduğumu gerçekten bilmiyorum.
Makinanı çalıştıracağım, seni buraya ben getirdim. Kız.
Seni daha önce görmüştüm ama nerede olduğunu bilmiyorum. Anne, şimdi söyle bana. Benimle dalga geçme, bilmiyorum.
Düşünmeye başlıyorum. Onunla nasıl tanışacağım? Hayır, hayır, hayır, hayır.
Yüzünü hatırlamıyorum.
Benimki melo anne. Sanki yarın yola çıkıyorum. Ben de böyle sıkılıyorum.
Benim işim seninle oynamak ama eğer akışına bırakmak istiyorsan romantikleşip takılmana izin vereceğim, evet.
Seninle yaşadıklarımın sonsuza kadar süreceğini sanmıyorum. Bu zaten son zamanlardaydı, neden?
Bu zaten son zamanlardaydı, neden?
Bu zaten son zamanlarda oldu.